English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Libra

Libra Çeviri İspanyolca

1,199 parallel translation
Varşova karaborsası, haftalık ortalama ücreti, 1000 zlotiyi 1 sterline çeviriyor.
En Varsovia, el mercado valúa la libra... en mil zlotys, el salario semanal promedio.
Eğlence için 20 pound, yaklaşık bir pound çoktan gitmişti.
Presupuesto de 20 libras para ocio, incluyendo una libra ya casi gastada.
Bir peni veya bir pound için.
Pues bien, en un centavo, en una libra.
Avucumda tuttuğum her kum tanesi için bana 1 pound verebilir misiniz?
¿ Me dará un libra por cada grano de arena de mi mano?
Hah, bakın bir-iki pound kâra geçtiniz?
Mire, le acabo de ahorrar una libra o dos.
Böyle bariz bir yalanla kurtulacağınızı mı sanıyorsunuz?
Piensa que se libra conesa mentira descarada?
Bilmem. Yarım kilo mu?
No se, tal ves una libra?
Sadece senin paranı almak için, sadece seni bu kadar inatçı olmama konusunda eğitebilmek için çok tesirli bir ilaç olacak.
Será sólo robarle dinero, pero le apuesto una libra de oro, sólo para enseñarle a no ser obstinado.
- Biraz mangır atsana...
- Dame una libra. - No.
Ücret : Sana saatte 1.20 veririm, Artı yol için de günde 4 pound.
Salario : te doy una libra con veinte la hora, más... cuatro libras por el transporte.
Saatte 1.20'ye gerçek ücret mi diyorsun?
¿ Una libra con 20 la hora es un sueldo?
İster Libra ister Leo olsun, bir imzamız olacak.
Todo nos dará igual, somos leones.
Bir pound beş şilin üç peni.
Una libra, cinco y tres.
En sert savaş, Sauer nehri yakınlarında, merkezi cephede... cereyan ediyor.
La batalla más dura se libra en el frente central, cerca del río Sauer.
Beş koyuyorum.
Apuesto una libra.
Bu Viv'in görünümü.
- Este es para Viv, que es Libra.
Seni üç defa tabuta koymaya çalıştılar, yine de onları kurtardın.
Han tratado de matarlo tres veces, ¿ y Ud. los libra de toda culpa?
Bu nedenle Avrupa döviz piyasasında Pound, Dolar ve Alman Markı karşısında yine belirsizlikte kaldı.
En las operaciones de la luz en los mercados de divisas europeos... la libra cerró mixto frente al dólar y las marcas de Alemania Occidental.
O zaman bizi cehennemden koruyan bu mekanizmayı tamir etmeyi denemek sizin burada yaşayan tüm insanlara karşı göreviniz.
Entonces es tu deber para con todos los humanos que viven aquí, tratar de reparar el mecanismo que nos libra de ese infierno.
Glen'in kendi kemiksiz bifteğinin de kilosu sadece $ 2.29.
Y el propio estofado deshuesado de carne roja de Glen's... Guisa carne roja, a un precio de solo $ 2.29 la libra.
Freddy'nin bana 15 şilin borcu var, o yüzden poundu bana vermeniz sorunu çözer.
Freddy me debe 15 chelines, de manera que quedará todo bien si usted me da la libra a mí.
Çünkü on beş ve beş şilin bir pound eder.
Porque quince y cinco chelines hacen una libra.
Sterlini neden Bay Vyse alıyor?
¿ Por qué el Sr. Vyse se está quedando con la libra?
Anlaşma için 1 kilo % 90 saf kokaine ihtiyacımız var. Bulabilirmisin?
Precisamos una libra de cocaína para iniciar el negocio.
Ne, senin gibi bir kilo kokain çıkaramıyor mu yani?
¿ Qué? ¿ Un tipo como tú no puede conseguir una libra de coca?
- 1 kilo birinci sınıf mal - ve 9 kilo süt tozu alır.
-... tendrá una libra de cocaína... - Y 9 libras de leche en polvo.
Merkez bankasının faiz oranlarını düşüreceği söylentisiyle... yeniden güçlenmeye başlayan dolar... sterlin karşısında % 10 değer kazandı.
El dólar vuelve a fortalecerse frente a las monedas extranjeras. Sube respecto a la libra por los rumores de bajada de tipos.
Kimse kıpırdamaya kalkmasın.
¡ Nadie se libra de una llave de brazo!
Dükkan sahibine, "bir kilo börbek istiyorum" der.
Le dice al tendero : Querría una libra de rinoñes.
Kız arkadaşı üst kat komşum olan bir İngiliz... 1 sterlin 17 şilin 6 pensi benim için dolara çevirdi. Kitaplar için size 5,30 dolar borçluymuşum.
Un británico, cuya novia vive arriba calculó la libra a 17 chelines y seis peniques y me dijo que les debo $ 5,30 por los libros.
1 sterlin, 17, 6, bu 37,5 şilin eder. Bölünce...
Una libra, 17, 6, son 37 y medio chelines, divididos entre...
Hatırlamamam, Onu öldürmediğim anlamına gelmez.
EI que no recuerde nada no me libra de culpa.
Öbeği bir sterlin ve şansıma 17 öbek var.
Se trata de una libra a la masa y, por suerte quiso que hay 17 bultos.
- Bir bira ve Küba Libra.
¡ Un Molson y un Cuba Libre!
- Bir bira ve Küba Libra.
- ¡ Un Molson y un Cuba Libre!
Küba Libra. Küba Libra.
¡ Te estoy pidiendo un Cuba Libre!
1 pounduna bahse girerim onu öldürmeyeceksin.
Te apuesto una libra a que no la matas.
1 pound onu öldürmeyeceksin!
¡ Una libra a que no la matas!
Bana p-p-pound borçlusun.
Me debes una l-l-libra.
- Bir peniye bahse girerim, soldan gidecek.
- Una libra a que va a la derecha.
Önce bir penimi ver.
Primero la libra.
- Terazi? - Hayır.
¿ Libra?
Altı atış bir pound!
¡ Es solo una libra!
Beni bulabilirsen bir papel senin.
- Te apuesto 50 pennys a que no me encuentras. - Una libra.
Bunu her duyduğumda bir pound biriktirseydim nasıl yazılıyor?
Si me dieran una libra cada vez que alguien me dice eso... Em, ¿ cómo deletrea usted...?
Kilosu on dört sentti.
Bueno, por que costo siete centavos la libra
Köftenin ortasındaki deliğe bak. Fikrim sayesinde bir kilo etten 16 yerine 18 köfte çıkıyor.
Sacamos 18 hamburguesas por libra en vez de 16.
Bu adamı baş ağrısı iblislerinden, migren iblislerinden kurtarın!
Libra a este hombre de estos demonios de la jaqueca, demonios de la migraña.
Saat yedide mesaisi biter.
Libra a las siete.
Bir paund daha biriktirdik, Christy.
Otra libra ahorrada.
Neden ki? Yarım kilosu 12 dakikada piştiğine göre demektir ki fırında saat 1.30'a kadar kalman gerek.
Bueno, si una libra tarda 12 minutos quiere decir que tienes que estar en el horno en no más de una hora y media.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]