Limelight Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
Area veya Limelight'te Neler Döndüğüne Bakabiliriz.. Belki De 128. Sokağa.
Podemos ir a Area, al Limelight o ir hasta la calle 128.
Limelight'ı çal Scouse.
Toca'Limelight', tío.
Limelight'a gitmemizi mi tercih ederlerdi?
¿ Prefieren que vayamos a Limelight? ¡ Por favor!
Saat 20 : 00'de, Liberty Avenue'deki Limelight'da.
En LIMELIGHT, Liberty Avenue, a las 8 : 00
Her hafta sonu, gizlice Limelight'a girerdik.
Nos metíamos al Limelight todos los fines de semana.
- Limelight, Chelsea'de bir kulüp.
Limelight, es ese club en Chelsea.
Limelight'ın ön kapısından arabanla girdiğin zamanı hatırladın mı?
Sí, ¿ recuerdas cuando te balanzaste con el carro al interior de Limelight?
Belki eskidi, biliyorsun, 90'lardan falan kalma bir şeydir,
Tal vez sea vieja. ¿ Sobrante de los 90 o algo de alguna noche en el "Limelight" o en "The Tunel"?
DAVRANIŞ ANALİZ BİRİMİ QUANTICO
- Episode 13 Limelight
Limelight'ta "Bringing up Baby" yi gösteriyorlar. Gitmeliyiz.
Nos pone en un gran dilema. ¿ Deberíamos salir?
Rush'tan Limelight'ı çalmıştım.
Toqué Limelight, de Rush. ¡ Uno, dos, tres, cuatro!
- Evet. Limelight'ta ve Stringfellows'da değiştirmiştik.
Una vez en el Limelight y otra en el Stringfellows, ¿ no?
Eğer birisi itiraf etmek istiyorsa, gerçekten cumartesi geceleri ilgi odağı olacak.
Como si alguno fuese a admitir que en verdad iban al Limelight cada sábado.
- İlgi odağı olmak...
- Limelight era tan...
- Bunları cuma Limelight'ta giyersin.
Póntelo el viernes para ir a Limelight.
Kilitleme ve'biz'olup olmadığını bana söyleyemeyen bir çocuk mu, yoksa beni'bizin'bir parçası olarak gören Larissa ve Limelight mı? Evet.
¿ El encierro y el chico que no me diría si había un "nosotros", o Limelight y Larissa, que pensaba en mi como parte de un "nosotros"?
Teknik olarak bakarsak bütün iş arkadaşlarım orada olacağına göre Limelight da iş sayılır
Bueno, técnicamente Limelight es como trabajo ya que va todo el personal.
Yani elimde bütün gece dışarıda olabilmem için meşru bir gerekçem varken Larissa'nın beni bir defa daha Limelight'a davet edebilme ihtimali var mı?
Es decir, ¿ cuáles son las probabilidades de que Larissa me invite la única noche que tengo una excusa válida para estar fuera toda la noche?
Bütün vücudumu geçtim ayağımı bile sokmaz Limelight'a.
Además, no me dejaría poner un pie en Limelight, menos aún el cuerpo entero.
Bence Limelight'a gitmelisin.
Yo digo que vayas a Limelight.
Ben Limelight'a gidiyorum.
Ahora voy a Limelight.
Limelight'a nasıl gidildiğini biliyor musun?
- De acuerdo. ¿ Sabes cómo llegar a Limelight?
Limelight'ta hiçbir şeyi düşünmemen gerekir.
En Limelight tienes que olvidarte de todo eso.
Belki ona Limelight'ta sürpriz yapmayı başaramadım ama pişman değilim.
Fue por Carrie. Y quizá no pude sorprenderla en Limelight, pero no me arrepiento.
Limelight'ta ne işin vardı?
¿ Qué demonios estabas haciendo allí?
Limelight, Area ve Danceteria.
Limelight, Area y Danceteria.
Cuma günü Breadstix'e daha erken gitmeliyiz çünkü Lima Limelight'da Julie Andrews gecesi yapıyorlar arka arkaya Mary Poppins, Sound of Music ve Princess Diaries.
Vale, tenemos que llegar más temprano a Breadstix el viernes porque van a hacer un tributo a Julie Andrews en el Lima Limelight. Mary Poppins, Sonrisas y lágrimas, Princesa por sorpresa, una detrás de otra.
Ve spot ışıklarını paylaşmak istemediğin için onu gruba kabul etmediğini söyledi.
Y me dijo que no lo aceptaste porque no querías compartir lo de "lavender limelight" con nadie.
Artie, bu yazki Sahne Işıkları eserini ilan edecek.
Artie anunciará este verano la producción de Limelight.
Sahne Işıkları'na hoş geldiniz!
¡ Bienvenidos a Limelight!
Sahne Işıkları iptal mi edildi?
¿ Se cancela Limelight?
Limelight ve dikkat.
Las luces, la exposición mediática, los auspiciantes.
( # Limelight ) # Living on a lighted stage # # Approaches the unreal # # For those who think and feel #
Las afueras
Limelight bu işin en iyisidir.
Limelight es donde hay que ir.
- Bekle Limelight biz geliyoruz!
¡ Limelight, ahí vamos!
Tom Sawyer, ben Limelight.
Tom Sawyer, habla Limelight.