English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Lina

Lina Çeviri İspanyolca

803 parallel translation
- Lina, içeri girebilir miyiz?
- Lina, ¿ podemos pasar?
Lina asla evlenmeyecek.
Lina no se casará nunca.
Lina'nın oturmuş, entel bir karakteri var.
Lina es inteligente y sensata.
- Lina.
- ¡ Lina!
- Merhaba, Anne.
Lina. - Hola, mamá.
- Gerçekten seni anlayamıyorum.
- Vaya, Lina, no te entiendo.
Söylerim, Lina.
Oye, Lina...
General, şu Wetherby ile dans eden Lina değil herhalde?
General, ¿ es Lina la que baila con Wetherby?
- Hayır, istediğim bir şey yok.
- No, Lina, gracias.
Çaya geç kalma, canım.
No vengas tarde a tomar el té, Lina.
Evet, Lina ve ben tam da o konuya gelmiştik.
Justo hablábamos de eso.
Lina'ya veriyorum, tamam mı?
Lina dirá cuándo.
Selam, moruk.
¡ Hola, Lina!
- Bu sana, moruk.
- Esto es suyo, Lina.
Kızım Lina'ya verdiğimiz yıllık 500 sterlinlik harçlığı.
" Io dejo a mi amada esposa Martha...
Sevgili karım Martha'ya bırakıyorum.
" a mi hija Lina.
Ayrıca, kızm Lina ve kocası John Aysgarth'a...
" También a mi querida hija Lina y a su esposo John Aysgarth...
Tabi.
Claro, Lina.
Moruk, Lina tam da bana senin akılsız olduğunu anlatıyordu, doğru mudur?
Lina quiere hacerme creer que estás medio loco. ¿ No es eso?
- Haydi ama, bu bir eşe yakışmaz.
- Lina no es una buena esposa.
Al şunu, moruk.
Gracias, Lina.
- Selam, moruk.
- Hola, Lina.
- Evet, Maymun... Lina. Gelmesine izin ver.
- Sí, mocosilla... digo, Lina.
Gelmesine izin ver, Lina.
Déjelo que vaya, Lina.
Affedersiniz, moruklar.
Lo siento, amigo. Lo siento, Lina.
- Hoşçakal, canım.
- Adiós, Lina.
Lina'nın cesareti benden bile az.
No tendría valor, como tampoco yo.
- Nasılsın, canım?
- ¿ Cómo estás, Lina?
İyi geceler, Lina.
Buenas noches.
Lina, içinde ne var?
¡ Lina, Lina! ¿ Qué te ocurre?
Lina! kes şunu, seni küçük aptal!
¡ Basta, tonta, basta!
Dinle beni!
Óyeme, Lina.
İnsalar bir gecede değişmez Lina.
Yo no puedo cambiar, Lina.
Bu senin sorunun değil Lina.
Esto no es problema tuyo.
Hayır, Lina.
No, Lina, no.
Lina Lamont ve Don Lockwood'un gelmesini beklemekteler.
Pronto llegarán los protagonistas.
Don ve Lisa film çevirirken Cosmo onları... romantizm havasına sokmak için sette onlara piyano çalar.
Su música sirvió de inspiración a Don y a Lina Lamont.
Bu geceki filmin yıldızları, beyazperdenin romantik aşıkları Don Lockwood ve Lina Lamont
¡ Ahí están Don Lockwood y Lina Lamont románticas estrellas de la película!
Don, bana gizlice söyle, sen ve Lina için evlilik çanlarının yakında çalacağı söylentileri doğru mu?
Cuéntame en confianza, ¿ es cierto lo que se rumorea de tus próximas bodas con Lina?
Lina ve benim şu sıralarda bu konuda söyleyecek bir şeyimiz yok.
Lina y yo nada tenemos que decir.
Lina ve ben birlikte pek çok film yaptık- -
Lina y yo hemos hecho juntos algunas películas.
Lina, ondan nefret ediyorsun.
Bien, Lina. Lo odias.
Ve şüphesiz bütün bu filmler boyunca her zaman olduğu gibi, Lina benim esin kaynağımdı.
En aquellos días, Lina era mi inspiración.
Sen ve Lina'yı birlikte bir filmde oynatacağım.
Tienes talento. Te haré primer galán de Lina.
Lina ve benim o zamandan sonra harika bir ilişkimiz oldu.
Desde entonces no ha cambiado nuestra cordial amistad.
Ve eminim sen ve Lina en büyük filminiz "Soylu Serseri" de sinema tarihini yazmaya devam edeceksiniz.
Yo sé que con la cinta de esta noche seguirán haciendo historia. El Tunante Real será un gran triunfo.
- Don, Lina, harikaydınız.
- Lina, estuviste magnífica.
- Lina bir kız için oldukça iyiydin.
- Estuviste bastante bien.
Lina, gene şu film dergilerini fazla okuyorsun.
Lina, has vuelto a leer las revistas de cine.
Ve bir kız vardı. Lina Lamont.
Y había una chica Lina Lamont.
Lina, ne hoş.
Qué gusto verte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]