English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Listo

Listo Çeviri İspanyolca

53,116 parallel translation
- Hazır mısın?
¿ Listo? ¿ Sí?
- Hazır mısınız?
¿ Listo?
Hazırım...
Lista. Listo.
Pes etme niyetinde değilim.
No estoy listo para darme por vencido.
Verilen emirleri yerine getirmek için buradayım komutanım.
Estoy listo para ejecutar las órdenes que me den, señor.
- Tamam.
- Listo.
SİSTEM HAZIR
SISTEMA LISTO
Sismik bombalar için hazırız.
Listo para las cargas símicas.
Bütün gün dinlenecek misin yoksa gitmeye hazır mısın?
¿ Te tomarás el día de descanso o estás listo para ir?
Hazırım komutanım.
Estoy listo, señor.
- Çekilin!
- ¡ Listo!
- Çekildik!
- ¡ Listo!
Hazırlanıyorum, bu yıl tekrar gelmemi söylediler...
Estoy listo, me dijeron que puedo volver este año...
İlk defa şimdi expresso içiyorum.
Estoy listo para tomar un expresso.
Ama evliliğe hazır olduğunu sanmıyorum.
No creo que estés listo para quedarte.
Neye hazır olup olmadığımı nereden bilebilirsin?
¿ Cómo puedes decirme? ¿ Que no estoy listo?
Hazır mısın?
¿ Estás listo?
Hazır mısın?
Entonces, ¿ estás listo?
Eve gitmeye hazır mısın?
¿ Estás listo para volver a casa?
Hazır olduğunuzda başlayabiliriz.
Cuando esté listo.
Ne zaman hazır olursanız.
Cuando esté listo.
- Hazır mısınız beyefendi?
¿ Está listo, señor?
- Zeki çocuk.
- Chico listo.
Akıllı olduğunu sanıyor bir de, zavallı Sherlock.
Cree que eres listo, pobre Sherlock.
Biraz yavaş gidersen bazı şeyleri anlayabiliyordu fakat sen, benim favorim sendin.
Mycroft era bastante listo. Entendía cosas si ibas despacio. Pero tú eras mi favorito.
Helikopter hazır mı?
¿ Está listo el helicóptero?
Daha akıllı ve daha güçlü oldum.
Me fui haciendo más listo y fuerte.
Üçüncü kuadrantı tahliye için hazırla.
Ten listo el tercer cuadrante para salir.
Pac-Man'in İskeletor ve Heather Locklear ile birlikte 250 metrelik bir heykeline hazır ol.
Estate listo para una estatua de 250 metros de Pac-Man con Skeletor... y Heather Locklear.
"Mars olgun ve yaşama hazır bir gezegen."
Marte, es el planeta correcto y listo para la vida.
- Beamer ne zaman hazır olur?
¿ Cuándo estará listo el BMW?
Hazır mıyız?
¿ Quién está listo?
- Buna hazır mısın?
¿ Estás listo?
Akıllı bir çocuksun.
Eres un muchacho listo.
Tamam ben hazırım.
De acuerdo. Estoy listo.
İşte buradasın doktor.
Listo, doc.
Batman'in peşinden gelip arada belki birkaç tane de hayat dersi almaya hazır mısın?
¿ estás listo para seguir a Batman y de paso aprender unas cuantas lecciones de vida?
Joker'i yenmek için başka bir çok gizli süper kahraman görevine hazır mısın?
¿ Listo para otra misión de superhéroe secreta para acabar con el Joker?
- Tamam, hazır mıyız?
- ¿ Estás listo?
Ukalalık yapma Ward.
No te pases de listo.
John Anderson olmaya hazır mısın yani?
¿ Está listo para ser John Anderson?
Evrak işleri tamamlandığında bunu konuşuruz.
Cuando el papeleo esté listo, podremos hablarlo.
Sanırım ben hazırım.
Creo que estoy listo.
Artık eve gitmeye hazırım.
Ya estoy listo para irme a casa.
Paketlemeye neredeyse hazırım.
Estoy casi listo para terminar.
- Hazırım...
Listo.
- Tamam, tamam.
- Listo.
Buna hazırım.
Estoy listo para esto.
Hazır mısın?
- ¿ Listo?
- Hazır mısın?
¿ Estás listo?
Her şey yolundaymış.
Dijo que todo está listo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]