English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Literal

Literal Çeviri İspanyolca

542 parallel translation
Kelimenin tam anlamıyla bir vasiyet değil tabi ki.
Desde luego, no un testamento, en la acepción literal de la palabra.
- Hiçbir ºeyi, en ºiddetlisinden.
- Nada, en su sentido más literal.
- Hayır. Çocuk, kelimelerin dirayeti ile kendini cezalandırılmış olarak görüyor.
El niño se vió él mismo... siendo castigado en el sentido literal de la palabra.
Sanırım kelimelerin dirayeti sayesinde bizimle dalga geçiyor.
Creo que nos está tomando el pelo... en el sentido literal de la palabra.
Sözlük anlamıyla almayın.
¡ Qué literal!
Evet, işin korkutucu yanı ve gerçek anlamı şu bu ağırbaşlı genç kadının içinde, çok canlı ve değişik iki karakter kadının kişiliğine baskın çıkmak için savaş veriyordu.
En un sentido aterradoramente literal, dentro de esta recatada joven dos personas muy distintas luchaban por hacerse dueñas de su carácter.
O da bana : "Üzerime düşeni yaptım." dedi, kelimesi kelimesine aynı.
Él me ha dicho : "Hago lo que puedo". Palabra por palabra. Traducción literal.
Bu bir fikir değildir dört dörtlük bir gerçektir. Bishop eski ahitte belirtilen peygamberlerin yaşlarını dikkatli bir şekilde hesaplayarak bunu buldu.
Es un hecho literal, al que el Obispo llegó tras un recuento meticuloso de las edades de los profetas estipuladas en el Antiguo Testamento.
Peki normal bir gün müydü, 24 saatlik tam bir gün müydü?
¿ Pero fue un día normal, literal, de 24 horas?
Aslında ona hiç bir şey borçlu değilim. Eğer gerçekten bu işe karışmak istiyorsan.
No es que le deba algo en sentido literal.
Kelimesi kelimesine çevirmesi zor.
En realidad no tiene una traducción literal.
O hareketin tam olarak ne anlama geldiğini söyle bana.
Déme la exacta y literal traducción de ese... ademán.
Wienshank kelimenin tam manasıyla bir gangster olmadığı halde Kuzey Çetesi'nde üç yıl boyunca ilk kurulan gizlice içki satılan yerlerden sorumluydu.
Aunque Wienshank no es un gánster en el sentido literal de la palabra... se ha asociado con la Mafia del Lado Norte durante tres años. Primero, como gerente de bares clandestinos.
Bu kadar resmi olma.
No seas tan literal.
Yaptığımız yardımlar açık konuşmak gerekirse, tarafsız bir ülkenin yapmayacağı şeylerdi.
y comenzar de inmediato acciones que no eran neutrales, Punto de vista interpretación literal.
Rembrandt'a bir saygı duruşu.
Es un tributo literal a la auto-reflexibilidad de Rembrandt.
Kıskançlık ve ızdırap temaları, kendi ölümünün düşüncesi ve edebi bir cehenneme düşüş arasında sıkışıp kalmıştı.
Está destrozado por los temas de los celos y el sufrimiento... por el pensamiento de su propia muerte... y su descenso a un infierno literal.
Kardeşimin gözlem yeteneği hakkında söylediklerim tamamiyle doğrudur.
Lo que acabo de decirle de mi hermano es la verdad exacta y literal.
Başka biri yok mu demek istemiştim. Son zamanlarda hayal gücümüz biraz zayıf galiba değil mi?
Un poco literal últimamente, ¿ no?
- O şekilde düşünürsen...
- Si lo tomas literal...
Her zaman tam aslına uygun konuşamam ya, Bay Poirot.
No sea tan literal Sr. Poirot.
Çok gerçekçi davranıyorsun, Sam.
Estás siendo demasiado literal, Sam.
Bir insan olmak çok gerçekçi.
Ser un ser humano es muy literal.
Uzandı ve beni, kelimenin tam anlamıyla, çekip kıyısından döndürdü.
Me tiró para atrás, en sentido literal.
Yüz benzerliği hakkındaki talebini kabul edelim demiyorum.
No digo que debamos aceptar su exigencia en sentido literal.
İyi zaman geçirdiğimi ve arayacağımı söyledim kim bunu ciddiye alır ki?
Bueno, dije que lo pasé bien y que llamaría, pero ¿ quién se lo toma literal?
İyi zaman geçirdiğimi ve arayacağımı söyledim kim bunu ciddiye alır ki?
Bueno, dije que lo pasé bien y que llamaría, pero ṡquién se lo toma literal?
- Kefalet bedeli bu kadar az olmaz.
- Será más que eso. - No seas tan literal.
Hem gerçek anlamıyla, hem de mecazen.
Literal y figuradamente. No lo creo.
"'biz'diye bir şey yok ", aynen alıntı yapıyorum.
" No hay un'nosotros'", citación literal.
Gerçekçi olma.
No sea tan literal.
Bu çok durağan bir çeviri, Kitty.
Esa es una traducción muy literal, Kitty.
Sadece düz anlamda, ben Damon Bradley değilim.
Sólo en el sentido más literal, yo no soy Damon Bradley. - ¿ Qué?
Anlamın söylenen şeyin tam tersi olması.
Cuando el significado real es el contrario del significado literal.
Belki de sahne tasarımında fazlasıyla geçekçi oldum.
Creo que mi diseño del decorado ha sido demasiado literal.
Kabaca tercüme edersek.
Una traducción no literal de eso es :
Tahmin ediyorum biri seni aldı.
Quizá alguien lo tomó demasiado literal.
Azrail, kelimesi kelimesine ölüm anlamına gelmez.
El Segador Austero no significa la muerte en un sentido literal.
Vampirlikten Katolikliğe kadar, gerçekten ya da sembolik olarak et yemenin ödülü sonsuza dek yaşamaktır.
Del vampirismo al catolicismo, literal o simbólicamente, la recompensa por comer carne es la vida eterna.
Bayan Winters bir melek uzmanıdır ve öğrenmek istediği aslında uçabiliyor musun?
Es que... la Srta. Winters es una experta en ángeles y es algo así como muy literal. Lo que ella probablemente quiere saber es si...
Tanrı aşkına, ben bunu kastetmemiştim!
¡ Por favor, no era en sentido literal!
Gerçek anlamıyla söylüyorum. Babam ve ben ikimiz de öleceğiz.
Estoy hablando en el sentido más literal.
- Gerçek anlamda sadece. - O zaman tamam.
- Sólo en el sentido literal.
Vietnam ile ilgili bir bağlantı kuramıyorum, dostum.
No veo ninguna conexion con Vietnam, dude. Bien, háy una conexion literal.
Bu gerçekten hoş Danny, ama sen kelimelere müthiş takılıp kalıyorsun.
Eso es muy dulce, Danny, pero eres tan literal.
Hz. Musa'nın hikayesi Tevratın göç bölümündedir.
El relato literal de esta historia se encuentra en el Libro de Éxodo.
Jesus, şu bir gerçek.
No seas literal.
Böylece hepimiz cehenneme emilmiş olacağız.
Eso es la definición literal de "succionados al infierno".
Herhangi bir giysi olmadan.
En el más literal.
Çok dikkat dağıtıcı, aşırı lafzi.
Es muy literal ; distrae.
Ben...
- Quedó atrapada en una lucha de poder, literal y figurativamente. Estaba...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]