English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Livilla

Livilla Çeviri İspanyolca

45 parallel translation
Livilla'yı zorlamadığını.
Que no forzó a Livilla.
Livilla onu kendisi çağırmış odasına kocası Castor kumar oynamaya falan gittiğinde sık sık çağırırmış zaten.
Ella lo invitó a su habitación... como había hecho a menudo antes cuando Castor estaba fuera jugando o...
Neyse, odaya girmiş, Livilla çığlık atmaya başlamış.
De todos modos, cuando llegó allí, ella empezó a gritar.
Muhafızlar odaya dalmış ve Livilla onu kendisine tecavüze kalkışmakla suçlamış.
Los guardias entraron corriendo y lo acusó de tratar de v-v-violarla.
Livilla'ya inanacağıma, Postumus'a inanırım.
Le creería a Póstumo antes que a Livilla.
- İyi de, Livilla neden böyle bir şey yapsın?
- Pero, ¿ por qué haría tal cosa?
Kız kardeşim Livilla nasıl?
¿ Cómo está mi hermana?
Sonraki planı ne, Livilla'yla mı evlenmek?
¿ Y LiviIa, piensa casarse con ella?
Karısını boşadı Apicata'yı ve kız kardeşimin Livilla'nın aşığı oldu, onunla evlenmeyi umarak.
Su ambición no tenía límite. Se divorció de su esposa Apicata, y se convirtió en amante de mi hermana, Livila, con la esperanza de casarse con ella.
Livilla için çocuklarım sorun olacak, ikisinin arasına girecekler, bunu anlıyorum oysa çocuklarım benim her şeyim.
Convéncela de que serán un estorbo. De que se interpondrán entre los dos. Yo lo entiendo, pero para mí lo son todo.
Livilla, zamanında bayağı korkunç şeyler yapmıştı ama bunu yapacağına inanamam.
Livila ha hecho cosas muy malas, pero yo no creo que se atreviera a tanto.
Livilla'nın Senato dışında kalmış bir adamın karısı olarak yaşlanmaya razı olacağını mı sanıyorsun?
¿ Crees que Livila, que estuvo casada con mi hijo, se conformaría con ser la esposa de un hombre que no pertenece a la orden senatorial?
Nero tutuklandıktan sonra Livilla'nın kızıyla nişanlanması işi suya düşmüş görünüyor.
Desde la detención de Nerón, su compromiso con la hija de Livila se considera disuelto.
Ee, Thrasyllus, Livilla'yla evlenmesini reddetmekle akıllılık mı yaptım?
Bueno, Trasilo. ¿ No he sido prudente al no dejarle casarse con Livila?
Peki Livilla'nın yerine Livilla'nın kızını önerişim?
¿ Y al ofrecerle su hija a cambio?
Öz torunum var, Livilla'nın oğlu.
Tengo un nieto mío. El hijo de Livila.
Bayan Livilla geldiler.
La dama Livila está aquí.
Ama sen de Livilla halayı sevmezsin, o da senin kız kardeşin.
Pero a ti no te gusta mi tía Livila y es tu hermana.
Aslında Livilla'yı görmeye gelmiştim.
La verdad es que he venido a ver a Livila.
Şey, Livilla bekliyor.
Bueno, Livila me espera.
Livilla'dan ne istiyor?
¿ Para qué quiere ver a Livila?
Sejanus Helen'le görüşmeler yaptı. Livilla'yla hiç görüşmedi.
Se ha encontrado con ella algunas veces y ya no visita a Livila.
Bir köle Livilla'nın odasını boşaltıyordu, bunları fırına atmaya götürüyordu.
Un esclavo estaba limpiando su habitación. Iba a echarlos al fuego.
Livilla yenge mi?
Tía Livila.
- Livilla'yla tartışmış.
Que se ha peleado con Livia.
- Git, Livilla'yla barış, rahatlarsın.
Corre a hacer las paces con Livia, te sentirás mejor.
Castor ve Livilla için de.
Y Castor y Livia también.
Castor ve Livilla mı?
¿ Castor y Livia?
O küçük bir canavar, Livilla ona tahammül edemez.
Ese es un monstruo. Además, Livia no lo aguanta.
Germanicus ve Livilla'yla tanıştırdın mı onu?
¿ Le has presentado ya a Germánico y a Livia?
Kız kardeşim Livilla.
Livila, mi hermana.
Livilla, kocan dışında tüm aile bu gece buradaydı. Olmaz, biliyorsun.
Livila, toda la familia estuvo aquí, excepto tu esposo.
- Livilla mı?
- ¿ Livila?
Livilla.
Oh, Livila.
- Livilla...
- Livila...
Sence, Livilla'ya bunu büyükannem mi yaptırdı gerçekten?
¿ Realmente crees que la abuela logró que Livila hiciera eso?
Livilla'nın ilgilenecek başka şeyleri vardı, onu ihmal etti.
Livilla ignoró eso. Tenía otros intereses.
- Livilla hakkında sana yazmıştım.
Te escribí sobre Livilla.
Kız torunlarım yozlaşmışlar, iflah olmazlar kız kardeşin Livilla'nın ölümü benim elimden oldu.
Mis nietas son degeneradas, y tu hermana, Livilla, murió por mi propia mano.
- Buna dayanamam! - Livilla...
¡ No Io soportaría!
- Livilla'yla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene él que ver con LiviIa?
- Kendisi Livilla'nın sevgilisi.
Son amantes.
Livilla'yla evlenmene izin veremem.
Lamento decirte que no acepto tu petición.
Livilla'nın yazısı bu.
Es la letra de Livila.
İyi geceler, Livilla.
Buenas noches, Livila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]