English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Logo

Logo Çeviri İspanyolca

684 parallel translation
4 adet ikili kameralı çekimimiz var. Kamera 1'i söndür ve başla bakalım.
Cuatro segundos para el logo del canal, abre de negro en la cámara uno, todo tuyo.
Tüm suçlamalardan vazgeçildi. Bir şirket kaynağına göre Ampco'nun grafikerleri yeni bir logo için sıkı çalışıyorlar.
Han retirado todos los cargos, y dicen que el departamento artístico de Ampco está diseñando un nuevo logotipo.
- Bu kadar mı yer bulabildin?
- ¿ No consiguió más espacio para eI logo?
Ve bu logo ile, Skyfire,... yüce Decepticon güçlerinin bir üyesi oldun.
Que viva Cibertron. Que viva Cibertron. Por la destrucción de todos los Autobots.
Reklamlarda "Harry's" ve "Firestone" var ve ufak bir logo...
- Hay un Harry's, un Firestone, un logo.
Gaultier markasının amblemi.
Es el logo de Gaultier.
Sonuçta, bu fikirleri... göze hoş görünecek şekilde dengeleyebilirsen bir logo elde edersin.
Si ensamblas las ideas de forma bonita, ya tienes el logotipo.
Burada kanal logosu için ara verelim... veya sesle devam edelim... veya kanal logosu için durabiliriz... veya müzik... ya da ne olursa...
Aquí podríamos poner el logo... o seguir con una voz en off o con música, lo que sea.
Bu eski galaksiler arası konseyin imzası.
Es el viejo logo del Concilio Intergalactico.
- Evet, eski logoları.
- Yeah, el viejo logo.
Ördek logosu taşıyorlar Bunu daha önce hiç görmedim.
Estan usando el Logo de los Ducks. Nunca he visto algo asi
Penny birazdan konuşma yapacak.
Logo Penny hará un discurso,
Bu çizmelere benim logomu basmışsınız.
¿ Puso mi logo en las botas?
Bu logoya ne dersin?
Que opinas sobre este... ¿ logo?
Elimizdeki tek şey internetteki logosu.
sólo tenemos su logo en Internet.
Logomuzu bile tasarladım şimdi. "Crane Crane" yazacak. Crane'ler insan kafasının üzerinde dev gibi duracak.
"Crane Crane", puedo ver nuestro logo ya, una gigantesca grua ( Crane ) asomando sobre una cabeza humana!
Balık fiyatlarından Üçüncü Dünya ülkelerinden serbest piyasa ekonomisinden ve sevgilinin anahtarlığında niye Hükümet amblemi olduğunu konuşuruz.
Podemos hablar de política... del tercer mundo... de fútbol... o de por qué el llavero de tu chica lleva el logo de la empresa.
Evet, bir logo, Elbette Sizin Hayatınız'dan.
- Sí. Si, es lo que representa tu vida.
Sponsor şirket olarak da şu boklu logolarını her tarafa saçmayı seven şirketlerden bulursunuz.
Y de auspiciantes pones a estas compañías que les gusta poner su logo alrededor de toda la cerca...
- Armalı bir spor ceket arıyordum.
Estoy buscando una chaqueta con un logo impreso.
- Armalı spor ceket.
Una chaqueta con logo...
Armanın etrafında el işçiliğine bakın ve bunlar da en iyi antilop boynuzundan yapılmış dünyaca ünlü corisso düğmeleri.
Este logo esta bordado a mano y lleva botones Corriso, los más famosos del mundo, hechos por la exquisita empresa Andulo.
Ve bir de armanın erafındaki el işçiliğine bak.
-... Y mira este logo bordado a mano.
Buradaki arma hakkındaki görüşün ne?
¿ Qué piensas del logo?
O satıştan epeyce de komisyon almalı, üzerinde öyle bir arma olan, kimsenin sevmeyeceği bir ceketti.
También está haciendo una gran comisión con esa chaqueta con ese logo a quien nadie le importa.
Bar birliği logosunu da koydurmamalıydım buraya.
Este logo de la Asociación de Abogados tampoco va.
Bu yeni logo üzerinde çalışmanı istiyorum.
Por cierto, quiero que pienses un nuevo logotipo.
Grafik ekle.
Pon el logo.
Eğer bunları satmak istiyorsak üretime geçtiğimizde, gösterişli bir logoya ihtiyacımız olacağını söylüyor.
Dice que cuando los pongamos en producción, vamos a necesitar un logo llamativo si queremos venderlos. Qué se supone que es esto?
NE CESUR BİR ŞİRKET LOGOSU!
¡ QUÉ VALIENTE LOGO CORPORATIVO!
Tek bildiğim, suratımı çalıp aptal logoları için kullandıkları.
Todo lo que sé es que usaron mi cara para su estúpido logo.
S-E-N harfleriyle öne çıkan bir etiket üzerinde çalışıyorum, Nicky.
Estoy trabajando en un nuevo diseño de etiqueta, Nicky, con el logo "T - U". Te va a gustar.
Antetli kağıt, logo ve daktilo tutuyor.
Papel, logotipo y máquina coinciden.
Bir psikolog.
Un psic + ¦ logo.
Buna şans denirse. Anestezi uzmanı benim şans meleğim değilmiş.
Si se puede decir afortunadamente porque... el anestesi + ¦ logo no fue el fin de mi mala suerte.
Anestezi uzmanıyla sorun mu yaşadın?
T ¬ Tuvo problemas con el anestesi + ¦ logo?
Logo'ya kustun!
¡ Rayos, has vomitado en el logo!
Logo girsin.
Y de diámetro interior blanca
Bunu logo olarak mı kullanıyorsun?
- Esto es- - ¿ Es tu insignia preferida?
Üzerinde logomuz olan başka bir şeyin var mı?
¿ Tienes algo más con nuestro logo?
Bir tür kaldıraç var. Levha veya üzerinde logo olan bir metal plakaya bakmalısın.
Quiero que busques una placa o algo de metal que tiene inscripto algo así como un logo.
Chilton'ın özel armalı çorapları vardır.
Chilton tiene unas medias con el logo.
Üniformayı, logoyu anlattı.
Describió el uniforme y el logo de la empresa. La historia de Stan tiene lagunas.
I Ching'den aldığım şirket logom.
Es el logo de mi compañía de " "I Ching" ".
Bu resmi sky walker logom.evet.
este es el logo oficial de Sky Walker. si.
Hey,'Dijital Q'için mi çalışıyorsunuz?
¡ El logo de "Digital Q"!
Kullanılmayan bir piramit planının logosu.
El logo de un plan piramidal.
Pirinç logosu.
El logo del arroz.
Bu sizin ambleminiz mi?
¿ Es el logo de su negocio?
Kanal logosu...
El logo.
Sen sadece bana o müteahhidin adını öğren.
Me pregunto cuanto me pagarian si me tatuara so logo en mi trasero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]