Lone Çeviri İspanyolca
319 parallel translation
Bana göre beyazlarla savaş yapmak isteyenler Lone Buffalo / Yalnız Bizon'un köyündekiler.
Creo que los que atacaron a hombre blanco... son del campamento de Búfalo Solitario.
Ne istiyorsun Lone Ranger?
¿ Qué desea el llanero solitario?
Daha önce hiç "The Lone Rider of Santa Fe" yi duymuş muydunuz?
¿ Ha leído "El jinete solitario de Santa Fe"?
- Daha önce "The Lone Rider of Santa Fe" adlı kitabımı okumuş muydunuz?
¿ Ha leído "El jinete solitario de Santa Fe"?
"The Lone Rider of Santa Fe" efendim.
"El jinete solitario de Santa Fe", señor.
Lone Elk'i ( Yalnız Geyik ) vurdum. O Red Cloud'un en sevdiği oğluydu.
Era el hjjo predjlecto de Nube Roja.
Lone Jack'de, Kansas City'nin dışındaki bir patırtıda.
En Lone Jack, un pueblecito más allá de Kansas City.
Kasabadaki en iyi at... Lone Tree Çatalı'nın diğer tarafındaki bir ahırda.
El mejor caballo de todo el condado... está en un establo al otro lado de Lone Tree Fork.
El Paso'ya gidecek olan Lone Star Flyer şimdi perona girdi.
Pasajeros del rapido Lone Star a El Paso.
El Paso'ya gidecek olan Lone Star Flyer şimdi perona girdi.
Pasajeros del rapido Lone Star a... El Paso, diríjanse al andén.
Perondan kalkmak üzere olan Lone Star Flyer için son çağrı.
El rapido Lone Star va a efectuar su salida.
Perondan kalkmak üzere olan Lone Star Flyer için son çağrı.
Ultima llamada para el rapido Lone Star. Va a efectuar su salida.
Bu yüzden Lone Star, dünyanın en iyi...
Por eso, Lone Star es lo mejor.
Tek başına dışarıdaki çayırda mı?
¿ Fuera de la pradera de Lone?
İsmim Lone Watie.
Yo soy Lone Watie.
Peki, Bay Lone Watie boynuzlu kurbağanı Meksika'ya götürebilirsin.
Bueno, señor Lone Watie puedes llevarte a tu sapo cornudo a México.
Teksas'a hoş geldin, Bay Lone Watie.
Bienvenido a Texas, señor Lone Watie.
Lone, şuradaki pencereyi ve kapıyı tut.
Lone, al lado de esta ventana y esta puerta.
- "Lone Ranger," "Long" değil
"Lone" Ranger, no "Long". Está muerto.
Lone Horse Trucking'ten kiraladım.
Contraté a Transportes Caballo Solitario.
Lone Horse Trucking'ten bir hizmet satın aldınız öyleyse Bill Mather'ın bize gereken kamyonu sağlayacağına inanıyorum.
Le pagó a Transportes Caballo Solitario así que Bill Mather proveerá los camiones.
Hey Lone Horse, biraz ağır görünüyorsun.
Oye, Caballo Solitario, luces un poco pesado.
Tek Yıldız 1, Delaney Caddesi 2367 numaradan müşteri alınacak.
Lone Star 1, recoge a un pasajero en el 2367 de la calle Delaney.
Ben Tek Yıldız 1, bu da bir tuzağa benziyor.
Habla Lone Star 1, parece ser otra trampa.
Tek Yıldız 3 ve 4 Delaney Caddesi 2367 numaraya bir araç gönderiyorum.
Lone Star 3 y 4, estoy enviando un auto al callejón detrás del 2367 de la calle Delaney.
Evet, Tek Yıldız Taksi firması görev dışı kalmıştır.
La compañía Lone Star Cab queda fuera del negocio.
Rahat biri değil mi?
COMPAÑÍA LONE STAR CAB Se atiende a sí mismo, ¿ no?
Burası Tek Yıldız Taksi firması mı?
¿ Es la compañía Lone Star Cab?
Şimdi Tek Yıldız Taksi firması, işe geri döndü.
La compañía Lone Star Cab vuelve al negocio.
Tek Yıldız devre dışı kaldığında göre Torrance'daki fabrikadan yeni taksiler almanı istiyorum.
Ahora que Lone Star quedó fuera del negocio quiero que traigas los taxis de la planta de Torrance.
Buna inanmayacaksınız ama burada üç yeni Tek Yıldız taksisi var.
No van a creer esto pero hay tres taxis nuevos de Lone Star.
Tek Yıldız 4, YMCA kulübünde müşterin var.
Lone Star 4, tienes un pasajero en el YMCA.
Önümde iki Tek Yıldız taksisi var.
Veo a dos que se dirigen a un taxi de Lone Star.
Tek Yıldız Taksi firmasının yeni sahibiyim.
Soy el nuevo dueño de la compañía Lone Star Cab.
Ben, Tek Yıldız Taksi firmasının yeni sahibiyim.
Soy el nuevo dueño de Lone Star Cab.
Aramazsan, arabalarının gezdiği sokaklara dikkat etsen iyi olur çünkü Tek Yıldız Taksi firması savaşa hazır.
Si no, mejor fíjese por dónde va cuando maneja porque la compañía Lone Star Cab va a estar en pie de guerra.
Tek Yıldız 2, nasıl gidiyor?
Lone Star 2, ¿ cómo va todo?
Murdock, ben Tek Yıldız 1.
Murdock, habla Lone Star 1.
- Ben Tek Yıldız 1.
- Habla Lone Star 1. Voy a entrar.
Tek Yıldız 2, yanındayım.
Lone Star 2, estoy detrás. Fuera.
"Çünkü kimsesiz ve yalnız yıldızlar, nerdeyse... "...
♫ Cos even the lone stars, they get lonesome,... ♫...
"Çünkü kimsesiz ve yalnız yıldızlar, nerdeyse... " Benim gibi yalnız bir adam kadar ıssızdırlar
♫ Even the lone stars, they get lonesome,... ♫...
"Çünkü kimsesiz ve yalnız yıldızlar nerdeyse... " Benim gibi yalnız bir adam kadar ıssızdırlar
♫ Even the lone stars, they get lonesome... ♫...
Biz kötü adamlara karşı orada Lone Ranger takılıyoruz, hayatımızı Sam Amca için tehlikeye atıyoruz da elimize ne geçiyor?
Claro que es peligroso. Estamos solos entre chicos malos. ¿ Qué ganamos por jugarnos la vida por el Tío Sam?
"Yalnız Kurt, Nashville'li Çocuk, Nadine,"
"Lone Wolf, Nashville Kid, Nadine,"
Lone Ranger mı olmak istersin, Cisco Kid mi?
¿ Quieres ser "El Llanero Solitario" o "Cisco Kid"?
Lone Star Bira Şirketi'nden iyi bir işi var.
Tiene un buen puesto en Cervezas Lone Star.
Aslına bakarsan ben merhumun buzdolabına birkaç bira koymuştum.
Resulta que escondí un par de Lone Star en la nevera del fiambre.
Bilmeniz gerek ki, Lone Star temsilcileri aradı.
Siento decirle que han llamado los de Lone Star.
Lone Star temsilcileri eğer birkaç haftalığına yakamı bırakırsa minnettar kalacağım.
Pues si pudieras decirle que la Lone Star dejara de agobiarme un par de semanas, te lo agradecería.
"... smiling, said he was the Lone Ranger. "
"... smiling, said he was the Lone Ranger. "