English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Lorena

Lorena Çeviri İspanyolca

207 parallel translation
Alsace-Lorraine'i kaybettiğimiz yetmezmiş gibi en kısa zamanda beş milyar frank tazminat ödememiz gerekiyor.
No sólo perdemos Alsacia y Lorena, sino que debemos pagar 5 millones de francos.
Lorraine.
Lorena.
1412 yılında La Marche Lorraine'deki Domremy kasabasında doğmuştur.
Juana la Doncella, que se convertiría en Juana la Bendita, nació en 1412 en el poblado de Domrémy, en la Lorena francesa, siendo hija de un granjero.
Lorraine'den bir kızın Fransa'yı kurtaracağına dair bir kehanet var.
La que dice que una doncella de la Lorena salvará a Francia.
Git bakalım Lorraine'in Bâkire'si, senden pek bir beklentim yok ama git...
Ve, Doncella de la Lorena, poco espero de ti, pero ve...
Vârise yardım etmeye gelen Lorraine Bâkire'sini yakalamak için burada olduklarını söylüyorlar.
Dicen que han venido en busca de la Doncella de la Lorena, la que viene para ayudar al Delfín.
Lorraine Bâkire'si sen olsaydın, olduğunu söylemiyorum ama olsaydın Clairevaux halkından sana bir mesajım olurdu.
Si eres la Doncella de la Lorena, que no lo sé, pero si lo fueras, tengo un mensaje para ti de los ciudadanos de Clairevaux.
Lorraine'den bir kâhin geldi.
Una profeta ha venido de la Lorena.
Lorraine'in Bâkire'sinin hanginiz olduğunu sorabilir miyim?
¿ Quién de vosotros es la Doncella de la Lorena?
- Lorraine'den gelen o Bâkire benim.
- Yo soy la Doncella de la Lorena.
Ve şimdi Lorena County şerifiyim.
Sheriff interino del condado de Lorena.
Söz verdim, evet! Ama Lorraine'nin şövalyesi vermedi.
Mi palabra, sí, pero no la del caballero de Lorena.
Çeviri : bigblue13
Adaptación : Lorena Foliot. Subtitulación :
Hitler ve beraberindekilerin Alsace ve Lorraine'i istila etmesini durduramadık. Bu da onları Üçüncü Reich'in bir parçası yaptı ve nihayetinde gençlerini silahlı kuvvetlerin bünyesine dahil etti.
No podíamos parar a Hitler y compañía de invadir Alsacia y Lorena, haciéndolas parte del Tercer Reich, y eventualmente incorporando a su juventud a la Wehrmacht ( Ejército ).
Lapam nerede kaldı Lorraine?
¿ Lorena, dónde está mi avena?
Tamam Lorrie.
Está bien, Lorena.
Şu çayı bana getir Lorrie.
Alcánzame el té, ¿ quieres, Lorena?
Gittikçe şişmanlıyorsun Lorraine.
Te estás engordando, Lorena.
Küçük Lorraine kafama soktu. Fikri o verdi.
La pequeña Lorena me dio la idea.
Alsace-Lorraine ve Saarland bölgeleri elden çıkarılmış, Doğu Prusya'da sözde bir Polonya eyaleti oluşturulmuş, Silezya ikiye bölünmüş, Danzig'in idaresi ise Milletler Cemiyeti'ne bırakılmıştı.
Alsacia, Lorena y el territorio del Zar, se habían perdido. La Prusia Oriental había quedado reducida por el Nuevo Estado Polaco. Silesia estaba dividida en dos,
Hakkında konuştuğumuz Alsaslı beyefendiyi bulacaksın. Neredesin Akbaba?
Si va, encontrará al de Alsacia-Lorena. - ¿ Dónde está?
Doğu sınırına doğru gidiyorlar, Alsace, Lorraine ve Champagne birliklerine ulaşacaklar.
Quieren llegar a la frontera del este para que los protejan las tropas de Alsacia, Lorena y la Champaña.
Geçen Noel arifesinde öldürülen kızı hatırladın mı, Lorraine Partridge?
La muchacha que fue asesinada la última Nochebuena, Lorena Partridge.
Ve Bayan Lorena.
Y la Srta. Lorie.
Lorena Wood'la hiç tanışmadınız.
- ¿ Conoces a la Srta. Lorie Wood?
Evet ben ve Bayan Lorena daima sabah kahvemizi beraber içeriz.
- Si. La Srta. Lorie y yo solemos tomar juntos el café cada mañana.
Jake dönene kadar bayan Lorena'ya göz kulak ol.
Cuida de Lorie hasta que vuelva Jake.
Ben mi, bayan Lorena?
- ¿ De la Srta. Lorena? - Si.
Lorena.
¡ Lorie!
Lorena.
¡ Lorie! ¡ Lorie!
Lorena. Hey, benim.
Lorie, soy yo, Gus.
Blue Duck bu gece burada mıydı, Lorena?
¿ Pato Azul estaba aquí?
Günaydın bayan Lorena. Po size kahvaltı hazırladı. Size getirmemi istedi.
Po ha preparado el desayuno y me he dicho que lo trajera.
Senin tuzun kuru. Senin Lorena'n var.
Tú te ríes, como tienes a Lorie.
Ve bu da bayan Lorena Wood.
Te presento a Lorena Wood.
Yüce Charles'ın gerçek soyunun yegâne erkek varisi... Fransa tacını takarken vicdanını rahat ettirememiştir... tâ ki büyük annesi Kraliçe...
que usurpó la corona a Carlos, duque de Lorena, único heredero varón en línea directa con Carlomagno, no tranquilizó su conciencia llevando la corona de Francia hasta asegurarse de que la bella reina Isabel, su abuela,
Isabel'in Sayın Leydi Ermengare'ın... bahsi geçen Lorraine Dükü Charles'ın kızı'nın... soyundan geldiğini öğrenene dek. Bu birleşmeyle Yüce Charles'ın soyu... Fransız tahtında tekrar bir araya geldi.
descendía de doña Ermengara, hija de Carlos, el antedicho duque de Lorena, por cuyo matrimonio la línea de Carlomagno se unió a la corona de Francia.
Lorraine'de bu gün :
Hoy en Lorena :
Alsas-Loren.
Y para Alsacia - Lorena?
Onun yanında duran da büyük annen Loraine.
Y tu abuela Lorena.
Şunu söyleyebilirim ki Jefferson'ı öyle yerlere giderken yakalarsam, ona öyle bir şey yaparım ki bu Lorena Bobbitt'in bile pabucunu dama atar.
Todo lo que puedo decir es que si alguna vez atrapo a mi Jefferson en un lugar como ese, le haría cosas que haría que Lorena Bobbitt vomite sus galletas.
Pekâlâ, taraf tutmanı istemem ama birimiz kapak için Lorena'yı isterken diğerimiz sıska, çökük yanaklı, "bir şeyler ye be" diye yalvaracağımız türden olan Daniella'yı istiyor.
Está bien, no voy a influirte, pero uno de nosotros quiere a Lorena para la portada, mientras que otro quiere a Daniella- - esquelética, de mejillas hundidas, necesitada de un sandwich Daniella.
Ve neden Lorena'yı istiyor biliyor musun?
y, ¿ quieres saber por qué quiere a Lorena?
Bak, Lorena gereğinden fazla teşhirci.
Mira, Lorena ha estado, como, muy sobre-expuesta.
Lorena.
Lorena
Harvard Hukuk'tan Lorena Bobbit gibisin. Skipper'dır.
Eres como Lorena Bobbit pero licenciada en leyes en Harvard.
Yine şu kendine Lorraine Bakiresi diyen kızdan.
Otra vez esa joven que dice ser la Doncella de Lorena.
Lorrane'li olduğunu bile bilmiyoruz.
No sabemos nada, ni siquiera si es de Lorena.
Kremalı kek.
Tarta de lorena.
- Hiç postacı kullanmayız. Uzun boylu, 1.90 boyunda, sarı saçlı bir beyefendi tanıdık geliyor mu sana? Bir çiftçi kadar güçlü, Amerikalı değil.
- Nunca usamos carteros. - ¿ Pero conoce a un hombre rubio de 1 metro 95, fuerte como un granjero, extranjero, acento alemán o de Alsacia-Lorena?
Burada görüşürüz Newt. UM...
¿ Qué tal Srta. Lorena?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]