Lourdes Çeviri İspanyolca
307 parallel translation
Lourdes, gel!
¡ Vamos, Lourdes!
Burası Lourdes değil.
Esto no es Lourdes.
Casimir, Lourdes tarafında ki mağaraları görmeyi çok istiyordu.
Casimir ha querido pasar por Lourdes a la vuelta, para ver la gruta.
- Hayır, Lourdes'e gitmek için.
- No, con Lourdes.
İşe yaramak istiyorsan ilk trene atla, Lourdes'e git. Şapkasını çıkarın.
Si quieres ayudar a los enfermos, prueba con Lourdes.
Çok dindar olduğunuzu bildiğim için size Aziz Meryem'in gümüşten bir madalyasını getirdim.
El gusto es mío, señora. Como sé que es Vd. muy devota,... le he traído una medallita de la Virgen de Lourdes. Es de plata.
Peki ya Lourdes bakirelerine?
¿ Y la Virgen de Lourdes?
Hayır.Lisieux'da asla bir mucize olmadı ancak Loudres'de oldu
No, nunca hubo un milagro verdadero en Lisieux, mientras que en Lourdes...
Evet. Ama bir yıl sonra ayrılıyoruz.
Sí, le voy a conceder un año más y luego iré a Lourdes.
Lurd'a hacca gideceğimi söylemiştim... ve 1920'de de Bernard'ın babasıyla...
¡ Dije que iba a Lourdes! - Y a los veinte... - ¿ Qué hago?
Lourdes'a, hacca gidiyoruz.
De peregrinación.
- Şarkı mı? - "A trip to Lourdes" dışında.
Eso es mejor que un viaje a Lourdes.
Bu yaz Lourdes'da tanışmıştık.
Nos conocimos en Lourdes este verano.
Çılgınlar Kafesini Lourdes'da seyretmiştim.
Vi "La Jaula de las Locas" en Lourdes.
Mont-de-Marsan, Lourdes'dan çok uzak değil.
Mont-de-Marsan no queda lejos de Lourdes.
Lourdes'ten. - Ah, harika.
- Oh, bien.
Önümüzdeki haftanın sonunda Lourdes burada olacak.
Lourdes vendrá el fin de semana que viene.
Lourdes'un mucizesine inanıyorsun fakat benim fikirlerimi reddediyorsun.
Aceptas el milagro de Lourdes y rechazas mi historia.
Şaka bir yana, bir miktar para topladık. Bakalım onu Lourdes'a gönderebilecek miyiz?
Hacemos una colecta para mandarlo a Lourdes.
Lourdes'a götürülen tekerlekli sandalyedeki çocuğu duydunuz mu?
¿ Sabén lo del niño paralítico de Liverpool que llevaron a Lourdes?
Lourdes, kamburlar ve kötürümler için neyse, Las Vegas bizim için odur.
Hace por nosotros lo que Lourdes por los jorobados y tullidos.
Las Vegas'a gittin... o zavallı çocuğun Lourdes'e gitmesi gerekirken.
Fuiste a Las Vegas, Mientras que ese pobre niño se suponía que estaba en Lourdes.
O İngiltere'de olsaydı, ben Lourdes'de olurdum!
Si este estaba en Londres, yo estaba en Lourdes.
Würzburg'da olsalardı, ben de Lourdes'de olurdum!
Si ellos estuvieron en Würzburg, yo estuve en Lourdes.
O Lourdes olayı için seni yakalamışlar mıydı?
¿ Te cogieron alguna vez por la cosa de Lourdes?
Santa Rosalia ile ne demek istiyorsun?
¡ Es la Señora de Lourdes!
- Peder Mulligan, Lourdes'ten.. ... yakında döner herhalde O gelince gideceğim.
El padre Mulligan regresará de Lourdes muy pronto... y entonces me iré.
Maurice, sence Peder Mulligan Lourdes'ten döndüğünde bu loto meselesini onaylayacak mı?
¿ Crees que el padre Mulligan aprobará esto de la lotería... cuando regrese de Lourdes?
O zaman dizlerinizin üzerine çöküp yalvaracaksınız.
Aunque deba arrastrarme a Lourdes de rodillas.
Richie Ruehl ve Amanda Lourdes'un işi pişirdikleri yer.
Es donde Richie y Amanda Lourdes consumaron todo.
Evimde küçük heykelleri var, ayrıca Meryem Ana'nın kutsal Lordes suyu da var.
Tengo una estatuílla en casa de la Virgen... con agua de Lourdes.
Lourdes diye okunur Lordes değil.
Se pronuncia así : Lourdes. ¿ Has estado allí?
Ama genelde hasta insanlar şifa bulmak için Lourdes'e gider.
Pero la gente que va a Lourdes están sobre todo enfermos.
Lady of Lourdes Kilisesi.
Nuestra Señora de Lourdes.
Şifacılar, çakra enerjisi, Lourdes mu?
¿ Sanación holística, energía chakra, Lourdes? No lo llevaré a Lourdes.
Onu Lourdes'a götürmeyeceğim.
Sólo tenía curiosidad por la medicina alternativa.
9 numaralı çift Tino ve Lourdes Martel.
La pareja número nueve... ¡ Tino y Lourdes Martel!
Mucizeler sadece Lourdes'da olmaz.
No pasa solo en Lourdes.
Lourdes.
Lourdes.
Lourdes, evet, tabii.
Lourdes, sí, sí. De toda la vida.
Tamam, Lourdes.
Verás, Lourdes.
Bak, Lourdes.
Verás, Lourdes.
Lourdes!
¡ Lourdes!
Lourdes, neredesin?
Lourdes, ¿ estás por ahí?
Ama bu eskidendi, Lourdes.
Pero eso era antes, Lourdes.
Lourdes, böyle söyleme.
Lourdes, no me digas esas cosas.
Lourdes, lütfen.
Lourdes, por favor.
- Lourdes'a mı?
¿ A Lourdes?
Lourdes'da gördüğüm staj sonrası bu sertifikayı verdiler.
Me dieron este certificado en Lourdes tras mi pasantía.
- Telefon var.
- Teléfono. Es Lourdes.
Hiç Lourdes'e gittin mi?
¿ Has estado en Lourdes?