English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Lucretia

Lucretia Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
- Lucretia!
- ¡ Lucretia!
Sonra da "Lucretia'nın Kaçırılıp Vahşice Tecavüzü" nü oynayacağız.
Y después de eso... "... jugaremos a " "El Secuestro" "y la Cruel Violación de Lucrecia" "... "
Ben Lucretia olacağım.
... y yo seré Lucrecia.
Lucretia, ama çeki unuttun.
Lucrecia, olvidaste el chequecito.
"Eğer sen Lucretia isen, Tarquin'ini buldun." dedim.
"Si tú eres Lucrecia, has encontrado a tu Tarquino".
Bu yemeklerden bir tanesini karargah personeline sunarsan, Lucretia Borgia'nın 500 yakın arkadaşını şarap ve'şarbon'partisine davet ettiğinden beridir en büyük toplu zehirlenme vakası nedeniyle tutuklanırsın.
Si sirvieras tu comida en el Cuartel General, te acusarían del mayor envenenamiento desde que Lucrecia Borgia invitó a 500 de sus amigos más íntimos a una fiesta de vino y carbunco.
Lucretia Mott, Onun Hikayesi.
"Lucrecia Mott. Su historia".
- Bu Lucretia Jones. - Selam.
Te presento a Lucrecia Jones.
O yaz CaeciLius, Lucretia ve geri zekalı aptal köpekleri Drumio'nun hikayesini yeniden okuyarak seninle geçirdiğim iki ay için bu iyiliğim sana teşekkür etme fırsatını hiç bulamamıştı.
Mi bienestar nunca tuvo la oportunidad de agradecerle por esos 2 meses que pasé con usted ese verano releyendo las historias de Caecilius, Lucretia y su estúpido, estúpido perro Grumio.
Lucretia.
Lucretia.
Lucretia, gelen kim?
Lucretia, ¿ quién es?
Eğer oğlum hapiste olsaydı ve eski eşim lezbiyen olsaydı kızım saçlarını yiyor olsaydı ve yeni evlendiğim, ama yakın zamanda öldürülen karımın Lucretia Portia olduğu ortaya çıksaydı ben de kendimi suya atardım. Atmasam deli olurdum.
Si mi hijo fuera encarcelado, mi ex esposa fuera lesbiana mi hija comiera cabello y mi esposa, con quien recién me casé y fue asesinada fuera Lucrezia Borgia yo también me mataría.
Neyse dinleyin, bu tarak Lucretia Borgia'yı yansıtıyor.
Bien, de cualquier modo, miren. Esta peineta transmite a Lucrecia Borgia.
- Lucretia ne?
- ¿ Lucrecia qué?
Bundan 600 yıl önce Lucretia Borgia bir kanlı bir korku rejimi başlattı ve tarak bunu yeniden yapmak istiyor.
Lucrecia Borges, hace 600 años, comenzó un sangrienta reinado de terror y esta peineta va a comenzarlo de nuevo.
Size kızınız Lucretia hakkında soru sormak için geldim.
Quería preguntarle sobre su hija Lucretia.
- Hayır, Lucretia artık burada yaşamıyor.
- No, Lucretia ya no vive aquí.
Tamam, ama Lucretia da Calvin'i tanıyor muydu?
Pero, ¿ Lucretia también reconoció a Calvin?
Şimdi, Lucretia'nın özel eğitim alan bir çocuk olduğunu anlıyorum.
Sé que Lucretia tiene cierto grado de discapacidad.
Lucretia'nın tecavüze uğradığı gece Calvin'in arabasını gördüğüne nasıl bu kadar eminsin?
¿ Por qué está segura... de que el coche que vio la noche que violaron a Lucretia era de Calvin?
Bu Lucretia'nın tecavüzünün polis raporu mu?
¿ Este es del caso de Lucretia?
Lucretia'nın polise ona tecavüz edenin kovboy şapkası giydiğini söylediğini hatırlıyor musun?
¿ Recuerda que Lucretia declaró... que el violador llevaba un sombrero de vaquero?
Burada, Lucretia'nın kız arkadaşlarından birisi o gün daha erken Harry isimli kovboy şapkası takan koca bir adamın Lucretia'nın evine geldiğini söylemiş.
Una de las amigas de Lucretia dijo que un hombre grande, Harry... con un sombrero de vaquero, estuvo en casa de Lucretia ese día.
- Lucretia'nın annesinin bunu bilmeli.
- La madre de Lucretia debe saberlo.
Lucretia'ya kim tecavüz etti biliyorum :
Sé quién violó a Lucretia :
Jo Anne, sekiz yıldır Lucretia'nın fotoğraflarıyla yaşadım.
Jo Anne, llevo ocho años viviendo con las fotos de Lucretia.
Lucretia'ın arkadaşı "kıllı" dediğinde, "sakallı" demek istemiş olabilir mi?
La amiga de Lucretia dijo "peludo", ¿ querría decir "barbudo"?
Lucretia, yarınki oyunlarda seni göremezsem, şimdiden...
Si no te veo mañana en los juegos, Lucretia...
Lucretia...
Lucretia..
Ederi neyse onu verdim, Lucretia.
- Pagué lo que vale, Lucrecia.
Keşke bu kadar zahmete girmeseydin, Lucretia.
Realmente no debiste molestarte, Lucrecia.
Lucretia'nın kölesi içindi, değil mi?
Una baratija para la mascota de Lucrecia, ¿ no?
Lucretia.
Lucrecia.
Lucretia!
¡ Lucrecia!
Lucretia, zümrütler... Sana çok yakışmıştı.
Lucrecia, las esmeraldas se veían adorables en ti.
Bu ev, bu aile, hepsi para demek Lucretia her ne kadar Crixus gibi bir Gladyatör'ü satmaktan üzüntü duysam da, gün gelecek bütün hepsi satılacak.
Esta casa, esta familia, es un negocio, Lucrecia. Por más doloroso que sea vender a un gladiador como Crixus cuando es tiempo, y a todos les llegará es una necesidad que debe tragarse.
Senin dostluğun, Lucretia hayatımı sonsuza dek değiştirdi.
Tu amistad, Lucrecia, ha alterado mi vida para siempre.
Lucretia! Şu koyduğumun Ilithyia'sına biraz laf etmen...
Lucrecia, necesitas hablar con llitia.
Lucretia...
¡ Lucrecia!
Lucretia!
¡ Lucretia!
Hey. Şuraya feminist imzani atarmisin?
Hola. ¿ Puedo obtener tu lado feminista "Lucretia Mott" para esto?
Lucretia da doğrulayacaktır...
Lucretia puede dar fe...
Lucretia mısınız?
¿ Eres Lucretia?
Lucretia benim kardeşim gibidir.
Lucretia es como una hermana para mi.
Lucretia?
¿ Lucretia?
Ancak Lucretia yolunda olmamalı.
Y Lucrecia debe ser barrido del mismo.
Lucretia?
¡ ¿ Lucretia?
Lucretia ve kocası Batiatus bu seviyesiz şehri yaşanabilir kılmaya çalışıyorlar.
Lucretia y su marido Batiatus son mi salvación en esta enfermiza ciudad.
Lucretia'nın köleleri adamı tanıyorlar.
El esclavo de Lucrecia conoce al hombre.
Lucretia gerekir artık karısı başlığı tutun.
Lucretia debe dejar de ser mi esposa.
Lucretia, bilmiyordum.
Lucrecia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]