Luisa Çeviri İspanyolca
672 parallel translation
Çocukluktan beri tanışan ve yakında karı koca olacak kız kardeşim ve arkadaşım Louise ile Valentine'ın mutluluğuna.
Propongo un brindis por mi querido amigo, y mi querida hermana, Luisa y Valentin quienes se conocen desde niños y pronto serán marido y mujer.
Kardeşim Louise.
Es mi hermana Luisa.
Zümrüdün İmparatoriçe Marie Louise'e ait olduğu söyleniyor.
La esmeralda dicen que perteneció a la emperatriz María Luisa.
Gölü geçmeleri gerek ve Luisa oradayken o gölü asla geçemezler.
Ni aunque quieran. Está ese lago, que no se puede cruzar mientras esté ahí el Louisa.
- Luisa mı, o da ne?
- ¿ Qué es el Louisa?
- Luisa.
- El Louisa.
Şu Luisa hakkındaki saçma sapan konuşmalar nehirden aşağı inmeler...
- Toda esa tontería del Louisa - y de bajar por el río.
Luisa'yı ne kadar çabuk imha edersek o kadar iyi.
Cuanto antes volemos el Louisa, mejor.
Evet, bu Luisa ve tam üzerimize geliyor... 12 mil hız yapıyor olmalı.
Y está viniendo hacia nosotros. Debe ir a unos 1 2 nudos.
Kraliçe'yi gece, Luisa geri döndüğünde çıkarmayı düşünüyorsun, değil mi?
Piensas arrancar el Reina por la noche cuando regrese el Louisa, ¿ no, muchachita?
Luisa ile geri döneceklerine eminsin değil mi Charlie?
Estás muy seguro de que van a volver con el Louisa, ¿ verdad, Charlie?
Luisa yaklaşık, 12 mil hız yapıyor...
El Louisa viaja a unos 1 2 nudos.
Madem öyle sevgilim, zamanı geldiğinde seni doğu kıyısında indireceğim, ben Luisa'yla ilgilenirken sen bekleyeceksin.
Menos mal que coincides, Rosie. Cuando llegue el momento, te dejo en la orilla este. Tú me esperarás ahí mientras me ocupo del Louisa.
Ve işte Luisa, tam zamanında geldi.
Y ahí llega el Louisa, justo a tiempo.
Sorabilir miyim Fraulein, Luisa'yı nasıl batırmayı düşünüyordunuz?
Dígame, Fräulein, ¿ cómo iban a hundir el Königin Louise?
# Louisa'yı severim, o da beni.
Quiero a Luisa Luisa me quiere
# Atlı karıncaya bindiğimiz zaman, Louisa'yı öptüm.
Montados en el tiovivo besé a Luisa
# Sonra da Louisa, Louisa beni öptü.
Y luego Luisa Luisa me besó a mí
Ama o çok güzel bir Louisa.
Qué guapa es Luisa
# Bir gün Louisa, Louisa... #... benim için yalnızca bir "Fräulein" olmayacak.
Un día Luisa Luisa será Más als una Fräulein para mí
# Ich liebe Louisa, "Louisa'yı seviyorum" Louisa liebt mich, "Louisa beni seviyor".
Quiero a Luisa Luisa me quiere
Ama o çok güzel bir Louisa.
Qué guapa es Luisa.
# Bir gün Louisa, Louisa... #... benim için yalnızca bir "Fräulein" olmayacak.
Un día Luisa Luisa será Más que una Fräulein para mí
Kızkardeşim Senyorita Luisa, kızım Maria ve kocası Manuel Arriega.
Mi hermana, Doña Luisa, mi hija María y su marido, Manuel Arriega.
Luisa!
Luisa.
- Paride, buraya gel! Luisa seni istiyor!
¡ Páride, ven, Luisa tendrá el bebé!
Karın Luisa ile herşey yolunda mı?
¿ Y con tu mujer te va bien?
Luisa...
Luisa...
Luisa'yım ben, karın.
Soy Luisa, tu mujer.
- Luisa'yı mı istiyorsun?
- ¿ Te paso con Luisa?
Luisa beni arıyordu.
Luisa andaba buscándome.
Al bakalım Luisa'yı.
Aquí viene Luisa.
Luisa, neden gelmiyorsun?
Luisa. ¿ Por qué no te vienes conmigo?
- Luisa'yla konuşayım lütfen...
Deja que hable con Luisa, por favor.
Luisa, sevgilim.
Luisa, querida.
Luisa'ya gelmesini söylemen iyi oldu.
Has hecho bien al llamar a Luisa.
Baksana, Luisa'yla aranda ne geçti?
¿ Escucha, qué le pasa a Luisa?
Luisa, üşüdün mü?
¿ Luisa, tienes frío?
Luisa benim hakkımda ne düşünüyor?
¿ Qué piensa Luisa de mí?
Luisa'yı bilirsin.
Ya conoces a Luisa.
Luisa, bilmiyordum.
Luisa, no la conozco.
Sağol, Luisa.
Gracias, Luisa.
Luisa, imdat!
¡ Luisa, ayúdame!
Luisa, biraz daha sabırlı olabilseydin keşke.
Si pudieras ser sólo un poco más paciente, Luisa.
Luisa, seni seviyorum.
Luisa, yo te quiero.
Luisa, gerçekten de boşanmak istiyor musun?
Luisa, ¿ pero es verdad que quieres la separación?
Luisa, galiba özgürlüğüme kavuştum ben.
Luisa, me siento liberado.
Bu, sana ve diğerlerine söyleyebileceğim tek şey Luisa.
No sé qué más decirte Luisa, ni a ti ni a los otros.
Luisa mı?
¿ Qué?
Buraya geldiğin için çok mutluyum... ama çok yorgunum ve uykum var. Bak, Luisa.
Escucha Luisa :
Hadi Luisa.
Venga Luisa.