Lumière Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
Haber filmlerini Lumière'in icat ettiği söylenir. O belgesel yaparken, aynı dönemde Méliès adında başka bir adamsa herkesin düşüncesine göre kurmaca filmler çekmektedir.
Se dice que los inventó Lumiere, que él hacía documentales y que Meliés, en la misma época, filmaba ficción,
Bu film, Lumière'in bir ressam olduğunu kanıtlıyor. Yani devrinin çağdaş ressamları, mesela Pissarro, Manet veya Renoir neleri resmediyorsa, aynen onları filme çekmiş. Neler çekmiş peki?
Henri Langlois sobre Lumiere, que demuestra que Lumiere era un pintor, que filmaba las mismas cosas que pintaban los pintores de su tiempo, como Picasso, Manet o Renoir.
Işıklar şehri, La Ville Lumière Paris.
La ciudad de la luz La Ville Lumière... Paris.
Lumière Kardeşler'den 100 yıl sonra 40 yönetmen bir sinematograf kaydettiler.
40 directores ruedan con la cinematográfica.
Lumière kamerasını kullanmayı neden kabul ettin?
¿ Por qué aceptaste usar la camara de Lumiére?
Tüm bu Lumière Kardeşlerin'de üzerinde ben minnettar bir insanım.
Porque soy una persona muy agradecida... sobre todo a los hermanos Lumière.
Lumière Kardeşler'in kamerası.
La camara de los hermanos Lumière.
Lumière Kamerasını görebilir miyim, baba?
¿ Puedo ver la camara Lumière, papá?
Neden Lumière Kamerası ile film çekmeyi kabul ettiniz?
¿ Por qué acepto rodar con la cámara Lumière?
Niçin Lumière Kamerası ile film çekmeyi kabul ettiniz?
¿ Por qué acepto rodar con la cámara Lumière?
Niçin Lumière Kamerası ile çekim yapmayı kabul ettiniz?
¿ Por qué acepto rodar con la cámara Lumière?
Lumière Kamerası bir hatıradır.
La cámara Lumière es una reliquia.
Neden Lumière Kamerası ile çekim yapmayı kabul ettiniz?
¿ Por qué aceptó rodar con la cámara Lumiére?
Muybridge ve Lumiere kardeşlerden önce hareketi analiz etmiş.
Estudió el movimiento antes que los hermanos Lumière.
Que ton visage est doux entouré par la lumière de la lune. Ah.
" Ah.
Orjinal, Lumiere kardeşlerin kameralarıyla üretme şansını yakaladılar. 55 saniye. Ben 55 dakika mı dedim?
Pudieron trabajar con la cámara de los Lumière 55 segundos. ¿ Dije 55 minutos?
Sinemanın babaları Amerika'da Edison... Fransa'da Lumiere kardeşler... sinemanın geleceği hakkında çok kötümserdiler.
Los padres del cine, Edison en los Estados Unidos... y los hermanos Lumière en Francia... veían con pesimismo el futuro del cine.
Aslında Lumiere şunu söyleyecek kadar ileri gitti : "Sinema geleceği olmayan bir icat".
Es más, Auguste Lumière hasta dijo... que el cine era un invento sin futuro.
Ben Otel Paris Lumière'de ısrar ediyorum.
Exigiré el hotel Paris Lumiére.
- Otel Paris Lumière, buyurun.
- Hotel Paris Lumiére.
Max Linder kısa filmlerine koca bir akşam ayırmışlar. Sonra da "La Sortie des usines Lumière à Lyon" nun gizli bir baskısı varmış.
Están haciendo una noche entera de cortos de Max Linder, seguido de una impresión restaurada de Lumière
Bu iki tutkulu adamın, Louis ve Auguste Lumiere'in aklında.
En la mente de dos hombres apasionados : Louis Lumière y su hermano Auguste.
Bu, ilk Lumiere kameralarından biri.
Esta es una de las primeras cámaras de los Lumière.
Lumiere'lerin çektiği ilk filmlerden biri.
Una de las primeras películas de Lumière fue esta.
İşçiler, Lumiere fabrikasından çıkıyor.
Los trabajadores saliendo de la fábrica Lumière.
Ama Lumiere'lere böyle ev işi çekimler yetmiyordu.
Pero no les bastaba a los Lumière con esas películas caseras.
28 Aralık 1895'te Paris'te, Kapuçin Bulvarı'ndaki bu binada Lumiere kardeşler filmlerini gösterdi.
El 28 de diciembre de 1895 en este edificio del Boulevard des Capucines, París los hermanos Lumière proyectaron una película.
Bu da Lumiere kardeşlerin çekip gösterdiği bir başka film.
Esta es una de las primeras obras que los Lumière proyectaron en el Boulevard des Capucines.
Lumiere'in treni gibi yeni ve şaşırtıcı.
Lo nuevo sorprende, como el tren de los Lumière. Llegada del tren a La Ciotat
Ne Lumiere kardeşler, ne Edison, ne de sinemanın diğer mucitleri sinemanın bu kadar etkili olacağını, bizi kaçışa sürükleyeceğini ve erotik hayallerimizle oynayıp Nazi'leri atlayacağımızı bilemezlerdi.
Ni los hermanos Lumière ni Edison ni los otros inventores del cine podían imaginar lo grande que se volvería. Que nos serviría de escape. Que jugaría con nuestros pensamientos eróticos.
Ne Lumiere'ler, ne de Edison, geriye dönüşleri öngöremezlerdi.
Ni los Lumière ni Edison podían prever que el cine inventaría los flashbacks.
Lumiere'ler sinemanın ilk belgeselcileriyse Melies de ilk özel efektler yönetmenidir.
Si los hermanos Lumière rodaron los primeros documentales Méliès fue el primero en rodar secuencias de efectos especiales.
Lumiere kardeşlerin adı da tabii ki "ışık" demektir.
El nombre de los hermanos Lumière significa "luz".
Ama en iyi yönetmenler, Georges Melies'nin sihrini ve Lumiere kardeşlerin gerçekçiliğini daha da ileri taşıdı.
Pero los mejores directores ampliaron los límites del cine tanto en la dirección mágica de Georges Méliès, como más allá del realismo de los hermanos Lumière.
Lumiere Kardeşler filmleri icat etmişti.
¡ Vean el evento más grande de sus vidas! Los hermanos Lumière habían inventado las películas.
Lumiere.
Lumière.
İki gün önce sinematekte oranın müdürü Bay Henri Langlois'nin Lumière hakkındaki bir filmini izledim. Tamam.
¡ Pruébalo!
OYUN
EL JUEGO 100 años después de los hermanos Lumière,
Café Lumiére
CAFÉ LUMIÈRE Lo abonos mensuales se venden en el autobús,
"Aylık biletlerinizi trenden alabilirsiniz, güle güle kullanın!"
CAFÉ LUMIÈRE Si quiere puede comprarlos y utilizarlos...
Lumiere kardeşler izlenimci ressamlardan etkilenmişti.
Los Lumière tenían la influencia de los pintores impresionistas.