English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Madeleine

Madeleine Çeviri İspanyolca

915 parallel translation
Sadece bir kaç gündür. Madeleine, Port au Prince limanında tanıştırdı bizi.
Hace unos días,
Madeleine ve ben kavuşur kavuşmaz evlenmeyi planlıyorduk ancak bay Beaumont bizi buraya gelmeye ikna etti.
Fue muy amable durante el viaje. Madeleine y yo nos queríamos casar ni bien llegase.
Çoğu insan... Madeleine!
La mayoría de la gente...
Seni gördüğüme öyle sevindim ki!
¡ Madeleine, estoy muy feliz de verla!
Bu yalnız adamın kaprislerine boyun eğmekle ne iyi ettiniz.
Le agradezco Madeleine, por concederle este capricho a este hombre solitario.
Ölüm! Madeleine!
veo la muerte...
Madeleine, sevgilim, lütfen. Madeleine!
Madeleine querida, por favor...
Madeleine! Madeleine, karıcığım!
¡ Madeleine!
Ancak bu hiçbir zaman gerçekleşmeyecek. Madeleine!
Me harán pedazos... pero eso mi amigo... nunca sucederá.
Evet ama bunların Madeleine ile ne ilgisi var?
En países que eran viejos, cuando Egipto era joven. ¿ Si, pero que tiene que ver eso con Madeleine?
Yani Madeleine, sırf birileri cesedini çalabilsin diye mi öldürüldü? Saçmalık!
¿ Me está intentando decir que mataron a Madeleine... para que alguien pudiera robarse su cadáver?
Bomboş gözlerle bakmana dayanamıyorum. Affet beni Madeleine!
No soporto esa mirada vacía.
Madeleine! Orada mı?
Madeleine,
Madeleine! Hayır!
¡ Madeleine, Madeleine!
Madeleine! Madeleine!
¡ Madeleine!
- Tabii, Bay Madeleine.
- Sí, Monsieur.
- Günaydın, Bay Madeleine.
- Buenos días, Monsieur Madeleine.
Bakın, Bay Madeleine.
Mire, Monsieur Madeleine.
Bay Madeleine'den, Belediye Başkanımız olmasını istedik.
Le ofrecimos a Monsieur Madeleine ser alcalde de la ciudad.
Bay Madeleine?
¿ Monsieur Madeleine?
Siz, Bay Madeleine misiniz?
¿ Usted es Monsieur Madeleine?
Umarım tüm bu yükü, omuzlarınızdan alabilirim, Bay Madeleine.
Espero poder quitarle ese peso, Monsieur Madeleine.
Birbirimizle iyi anlaşacağız, Bay Madeleine.
No. Quiero que nos entendamos, Monsieur Madeleine.
- İyi akşamlar, Bay Madeleine.
- Buenas noches, Monsieur Madeleine.
Nasıl? Hiç param yok. Beni Bay Madeleine'e götürebilir misiniz?
No tengo dinero. ¿ Me llevaría a ver a Monsieur Madeleine, por favor?
Bay Madeleine'i gereksiz yere rahatsız etmenin bir anlamı yok.
No tiene sentido molestarlo.
- Bay Madeleine... - Anladığım kadarıyla, suç teşkil eden bir durum yok.
Por lo que oí, no debe aplicarse la ley.
Anlaşılan Bay Madeleine'in, yasalara karşı pek saygısı yok.
Parece que Monsieur Madeleine no tiene respeto por la ley.
Bay Madeleine... Size saldırdığım için deli olmalıyım.
Monsieur Madeleine... fue una locura atacarlo.
Bu olağanüstüydü, Bay Madeleine.
Eso fue asombroso, Monsieur Madeleine. Asombroso.
Büyük bir güç, Bay Madeleine.
Fue un gran esfuerzo, Monsieur.
Bay Madeleine mi?
¿ Monsieur Madeleine?
Bay Madeleine.
Monsieur Madeleine.
- Ya siz?
Madeleine nos presentó en el muelle se Puerto Príncipe.
Seni seviyorum Madeleine, bu dünyadaki her şeyden daha çok.
¡ Señorita!
Cennet ve cehennem seninle anlam kazanıyor.
Te amo Madeleine, mas que cualquier cosa en el mundo.
Madeleine, neyin var?
¡ Madeleine! ¿ Madeleine, qué sucede?
Madeleine!
¡ Madeleine!
Bir şey yapamaz mıyız?
¡ Madeleine!
Madeleine!
Madeleine.
Aklıma iki açıklama geliyor.
¡ Madeleine! Existen dos posibles explicaciones para mí.
Madeleine!
Estos médicos brujos...
Bu şeyler gözlerindeki o ışıltıyı geri getiremezler.
Madeleine. Insignificantes.
Affet beni!
¡ Perdóname Madeleine!
Madeleine!
Porque están desconectados.
Madeleine!
Ahora nos entendemos mejor.
Seni buldum.
¡ Madeleine!
Madeleine, beni tanımıyor musun sevgilim?
¡ Mire! ¡ Madeleine!
Madeleine, sevgilim.
¡ Vamos, que no se escape!
Neil, ben... ben bir rüya gördüm...
Madeleine, mi amor.
Bay Madeleine'i istiyoruz.
- Queremos a Monsieur Madeleine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]