Maid Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
- Mandıra Kızı.
- Dairy Maid.
Jokeyin kendisi söyledi. Mandıra Kızı çizmemin altında diyor.
Lo supe del mismo jockey, Dairy Maid lo tiene en el bote.
Mandıra Kızına yatırdınız. Çok üzüldüm.
Tú tenias a Dairy Maid, lo siento.
- Oldu... Jamaica May battığında. - Doğru.
Desde el naufragio del Jamaica Maid.
Bu gerçekten feci, korkunç şekilde iyi oldu.
Ha sido un maid... un jod... un bonito detalle por su parte.
Anna-Good-Maid'in kocası?
¿ Será el marido de Ana la Buena?
Kahretsin!
¡ MaId ¡ ta sea!
SWine maid.
Cochina mucama.
- Maid!
Camarera!
Maid!
Camarera!
- Benim için Tailor Maid'e 100 dolar koy.
- Dame 1 00 sobre Tailor Maid.
Finişte Tailor Maid sonuncu geldi.
En la meta, Tailor Maid disfrutó del paisaje.
Madencilik hakkı olarak elimizde Dağ Kızı Madeni... Mattie Blaylock ve Çekirge var.
En derechos de minas tenemos la Mountain Maid Mine, la Mattie Blaylock y la Grasshopper.
You see except for the maid Biliyorsunuz hizmetli haricinde onunla evde yalnız.
Excepto por la mucama ella se encuentra en la casa solo con él.
Evet, onun yüzünden birkaç sene önce o Minute Maid reklamındaki rolü alamamıştım.
Por su culpa no conseguí aquel comercial hace unos años.
- Başka bir Minute Maid fiyaskosu.
- Otro fiasco como el de Minute Maid.
Bu da onun savaş ganimeti Leydi Madeleine.
¡ Y ella es su dama, Maid Madeleine!
Bugün Maid of the Mist'in 156ncı yıldönümü.
Hoy es el 156º aniversario del día de "La Dama de la Bruma".
Ben Bruce Nolan ve Niagara Şelalesi üzerindeki Maid of the Mist'teyim.
Bruce Nolan aquí, a bordo del "Dama de la Bruma", en las Cataratas del Niágara, en Nueva York.
Maid of the Mist'i 23 yıldır işletiyorsunuz.
Hace 23 años que te encargas del "Dama de la Bruma".
"Manhattan'lı Bakire" filmine bayılıyorsun.
Te gusta la película Maid in Manhattan.
Endişelenme, Maid Marian. Seni kurtaracağım.
No te preocupes, doncella Marian, te salvare.
Merhametsiz dolandırıcılar olduğumuzu sanıyordum. Ne zaman Robin Hood ve neşeli adamlarına döndük?
Sí, bueno, creo que la Madre María I think Maid Marian here's taking the piss.
Bunun adı Mur-maid-er. *
Esta se llama Mermaid-er ( Sirenicidio )
Bunlar kavrulmuş kuru üzüm.
Estas son pasas Sun-Maid.
Oscar falan mı istiyorsun?
¿ Qué qu ¡ eres, un maid ¡ to Oscar?
Kahrolası saate bak!
M ¡ ra Ia maId ¡ ta hora.
Burası Los-siktiğim-Angeles'ı değil.
Esto no es Ia maId ¡ ta Los angeles.
Hafızanı kaybettin lan işte.
Perd ¡ ste Ia maId ¡ ta memor ¡ a.
Kızlar bana unutulmaz der.
Las mujeres me llaman "IMO"... In-maId ¡ tamente-oIv ¡ dable.
- Aç şu siktiğimin kapısını!
Abre Ia maId ¡ ta puerta. sal de allí.
"Emen garson" Bu sinema mı?
"Maid para chupar". ¿ Es que el cine?
Hayır. Hizmetçi Marian diye biri yok.
No hay Maid Marian.
Öğlen "Maid of the Mist" turuna gideceğimizi sanıyordum.
Pensé que podríamos pillar algo a la camarara de mediodía del Mist.
Dwight, soytarım.
Dwight es mi Rey debajo de la manga Phyllis es mi "Old Maid" ( NT : "Solterona", Juego donde quien se quede con la carta "old maid" pierde )
Maid In Haven'dan geliyorum.
Pertenezco a "Maid In Haven".
Maid In Haven mı dedin?
¿ Ha dicho "Maid In Haven"?
Maid in Haven'da çalışmaktan memnun musun?
¿ Te gusta trabajar en "Maid In Haven"?
Baksanıza, aranızda Old Maid oynamak isteyen yok mu?
Escuchad, ¿ alguno de vosotros quiere jugar a "Old Maid"?
Sunkist'ten, Sun-maid'den ve üzerinde güleryüzlü kız olan tüm markalardan nefret ediyorum.
Odio las bebidas Sunkist y Sunmaid y a todas la otras marcas con una joven saludable y hermosa en la etiqueta.
Minute Maid'i örnek alsak daha ilginç olmaz mı?
¿ No sería interesante si tomáramos el ejemplo de Minute Maid?
Üniversite konferansını cosplay kafede yapacak halleri yok ya!
¿ No van a hacer una conferencia universitaria en un maid café?
Çünkü herkesin mutluluğunu sağlamak için ileri bakmak kedi kulaklı hizmetçinin yegâne görevidir.
¡ El trabajo de una maid con orejas de gato es seguir adelante y dar felicidad a todos!
Dene ve ne olacağını gör Bi tanesi beni ısırdı
¿ No tratarás de saber cómo es que te dé una maid ¡ ta mord ¡ da?
Dene ve ne olacağını gör Kahrolası beni ısıracak mı?
¿ No tratarás de saber cómo es que te dé una maid ¡ ta mord ¡ da?
İyi günler Bay Meter-Maid, efendim.
Buenas tardes, señor oficial.
Veya ikisini birden seçip Maid in Manhattan'ı izleyebiliriz.
O podría ser ambas si vemos Maid in Manhattan.
~ Mur-maid-er, mur-maid-er ~
Mermaider, Mermaider Mermaider, Mermaider
Seni denizci çocuğu!
¡ Hijo de una maid...!
Ne ayyaş ama!
Qué maId ¡ to ¡ mbéc ¡ I.
- Teşekkür ederim, Rex. - Mağara, evrim geçirmek istiyor.
Gracias, Maid.