Maire Çeviri İspanyolca
73 parallel translation
- Hemen, Bay Başkan.
- Sí, Monsieur le Maire.
Burada başkan falan göremiyorum.
No veo a ningún maire aquí.
İdare eder Mösyö Le Maire, sizin bir şikâyetiniz olmazsa.
Ça va, Monsieur le Maire, si no se queja.
Başkana, size çilek getirdiğimizi söyledik.
Le he dicho a Maire que os hemos traído unos arándanos.
Yaşlı iğrenç Maire.
Vieja Marie podrida.
- Hayır, Maire ile konuştum.
- No, lo he hablado con Marie.
İnsanları eleştirenlerden nefret ederim ama Maire basit biri değil.
No me gusta critica, pero Marie no es una persona sencilla.
Kaptan, Talarian savaş gemisi Q'Maire yardım çağrısına yanıt veriyor.
Capitán, la nave talariana Q'Maire responde a la llamada de socorro.
Savaşgemisi Q'Maire ile saat 07 : 40'da buluşacağız.
Nos reuniremos con la nave Q'Maire a las 07 : 40.
Savaşgemisi Q'Maire ile görsel bağlantı kurduk.
Tenemos contacto visual con la nave Q'Maire.
Q'Maire buluşma yerinde. 013 mark 015 rotasında sabit duruyor.
Nave Q'Maire con rumbo estable 013, marca 015.
Ben Savaşgemisi Q'Maire'in kaptanı Endar.
Soy el capitán Endar, de la nave estelar Q'Maire.
Ben Q'Maire'e dönüyorum.
Voy a regresar al Q'Maire.
Komutan, Q'Maire'in kaptanı görüşme talebinde bulunuyor.
El capitán del Q'Maire solicita comunicación.
Beş dakika içinde Q'Maire'de olmazsa..... sonuçlarına katlanacaksınız.
Si dentro de cinco minutos no está a bordo del Q'Maire sufrirán las consecuencias.
Q'Maire güvenli bir kanaldan görüşme talep ediyor.
El Q'Maire solicita comunicación.
Komutan Riker, oğlumu Q'Maire'e ışınlamayı başaramadınız.
Comandante, aún no ha transportado a mi hijo a bordo del Q'Maire.
Girdap, bizim toh-maire dediğimiz yanıcı gaz cepleriyle delik deşik olmuş.
El vórtice está plagado de bolsas con un gas volátil que llamamos toh-maire.
Eninde sonunda fotonlarından bir tanesi toh-maire patlamasını tetikleyip hepimizi öldürecek.
Uno de sus rayos fotónicos va a hacer explotar el toh-maire y nos matará a todos.
Bize şu toh-maire alanlarından bir tane bul.
Busque uno de esos campos de toh-maire.
En yakın toh-maire alanını bul.
Busque el campo toh-maire más cercano.
İyi günler başkanım.
Buenas tardes, Monsieur le maire.
Sayın başkan, Ben, müfettiş Javert.
Monsieur le maire, soy el Inspector Javert.
- Başkan böyle olmasını istedi.
Monsieur le maire diseñó la fábrica para mantener los sexos separados.
Sayın başkan,
Monsieur le maire... Lo siento.
Bunun için beni suçla Javert.
Entonces cúlpeme a mí. ¿ A Ud., monsieur le maire?
Evet, elbette.
Sí... Sí, por supuesto, monsieur le maire.
Sizi kibar biri olarak biliyoruz, oysa burada...
Monsieur le maire, sé que es Ud. un hombre bondadoso, pero esto...
İyi günler sayın başkan,
- Buenos días, monsieur le maire. - Buenos días.
- Şimdi zorda olan benim, Lafitte.
Ahora yo estoy atrapado bajo el carro, Lafitte. ¡ Monsieur le maire!
Burada, Maire Stain, Berlington, Vermond...
Myra Stein, Burlington, Vermont.
Artık Belediye Başkanlığı yapacak olan, Porto Longone Valisi Majestelerinin onuruna satın alıyor.
El alcalde de Puerto Longone, que ahora se llama Maire... va a comprarlos en nombre de su Majestad.
- Lütfen. - Monsenyör Maire, Üstâd Papucci.
Monsieur le Maire, el profesor Papucci.
Aslında Maire-Paule.
En realidad se llama Marie-Paule.
Maire-Paule Emelia'ya göz kulak olur musun, lütfen.
Marie-Paule, ¿ Puedes vigilar a Emilia por favor?
Maire'yi sevdiğim gibi değil. O mükemmel bir kadın.
No como amo a Maire... que es una mujer maravillosa.
- Hayır, Maire sadece...
- No, Maire sólo...
Maire merdivenden düştü.
Maire cayó de la escalera.
Benim adım Maire.
Me llamo Maire.
Maire. Bugün biraz solgun görünüyorsun.
Maire, hoy luces un poco apagada.
Maire bunun için çok emek harcadı.
Le costó mucho trabajo hacértela.
Fakat Maire dilekleri yerine getirdiğini söyledi.
Pero Maire me dijo que cumple deseos.
Maire ve doktorla birlikte içeride.
Ahí adentro, con Maire y el doctor.
Ulu Efendimiz bildiğiniz gibi, Maire kulun şu anda acı çekmekte ve Tomas ile ben sizden bu konuda yardımınızı rica ediyoruz.
Señor : Como sabes, Maire está sufriendo... y Tomas y yo tenemos la esperanza de que nos ayudes.
Vakit gelip, Maire hakk-ı rahmetine kavuştuğunda bize güç ver Rabbim.
Nos caería bien tiene el valor para cuando se llegue la hora... - de que Maire tome tu mano.
Maire'in öldüğünden haberdarmış.
Ya sabe que murió Maire.
Sen Maire'i sadece kısa bir süredir tanıyordun.
Tú tuviste a Maire por poco tiempo.
Teşekkürler, efendim.
- Merci, Monsieur le maire.
Sayın başkan,
Monsieur le maire.
Size ihanet ettim.
Lo he calumniado, Monsieur le maire.
"Duyduk duymadık demeyin! " Bu gün, Yüce Şövalye Valimiz Egisto Lonzi Tognarini... "...
"Atención, en esta fecha... resolución del Maire Lonzi Tognarini, Gran Caballero Egisto... convoca al profesor Martino Papucci... a presentarse con prontitud para dialogar con el antedicho... en la sede de la alcaldía de Portoferraio."