English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Maison

Maison Çeviri İspanyolca

108 parallel translation
Tüm gün Maison Nicole'de çalışıyor, parfümcüde.
Trabaja todo el día en la perfumería.
Yani bir ahırda doğsaydım, Bir at mı olacaktım?
A la maison. - A la cárcel querrás decir.
Sana "La Maison Rouge" adını veriyorum.
Le bautizo La Maison Rouge.
Unutmayın ki burası "La Maison Rouge", "Son Şans Salonu" değil... ve bu gece Galveston için unutulmaz bir akşam ve de... bizim için kazançlı bir gece olacak.
Si tienen presente que esto es La Maison Rouge, no una taberna... ésta será una noche memorable para Galveston... y lucrativa para nosotros.
"La Maison Rouge" da evinizdeki konforu yaratmak için... hiç bir masraftan kaçınmadık.
No ahorraremos gastos para hacer que La Maison Rouge, sea su hogar.
Ali, Ben M'Hidi'yi Maison des Arbres'a götür.
Ali, lleva a Ben M'Hidi a la Maison des Arbres.
İkinci evime gidiyoruz. Villama.
Vamos a a mi segunda casa, mi maison de campo.
Ma Maison ve La Scala...
Ma Maison y La Scala...
Ma Maison lokantasında pişirilip sunulan, yediğin tüm akrabaları için.
Por todos sus parientes que te comiste.
Maison Robert'te saat 8 : 30'a rezervasyonumuz var.
Tenemos reservas en 8 : 30 en Maison Robert.
Büyüleyici bir şantöz. Leni Lamasion.
Esa espléndida cantante, Leni La Maison.
Annemin özel yemeği La Maison.
La especialidad de la maison de mamá.
Şinkoço 1-2-25 Maison Happiness Apt. 203
Shinkocho 1-2-25 Casa Felicidad Apt. 203
Maison Crane.
Maison Crane.
"Ma Maison" da, saat 19 : 30'da.
En el... Ma Maison a las 7 : 30
Ve burası da Maison Derriere.
Y esto es la Maison Derriere.
Maison Derriere mi?
¿ Maison Derriere?
Maison Derriere'den Başka yerde bulunmaz
Nuestra Maison Derriere
Ve belediye başkanı için, müessesenin spesyalitesi, Ernest usulü istakoz ve bibliyotek.
Y para el Alcalde, la spécialité de la maison albóndiga de langosta à la Ernst ou la bibliothèque.
Malikaneme hoş geldin, Şef.
Bienvenido a ma maison, jefe.
Fransız havasına girmişken Maison Bertaux'ya da gideriz diye düşündüm. Orası Soho'da.
- Eso queda en Soho.
Le specialite ‚ de maison.
Es por la noche del haggis La especialidad de la casa
Hâlâ dışarıdayım "masion familielle".
Todavía estoy frente a la "Maison familiare" Todavía espero nuestro desayuno de trabajo.
Bakanla görüşmek için Zürih'e gitmemi istedi. Hala La Maison Grande'da, hala iyi yiyor.
Me pidió que volara a Zúrich para ver al ministro que seguía instalado a lo grande, comiendo a lo bestia.
Sokağın karşısındaki Maison Valentin'in şefleri.
Ya, pero son los chefs de Maison Valentin, en el otro lado de la calle.
Maison Valentin'e hoşgeldiniz.
Bienvenidos a Maison Valentin.
Bazılarınız O'nu artık çalışmadığı Maison Valentin'den hatırlayacaktır.
Puede ser que le recordéis de la Maison Valentin, donde ya no trabaja.
Maison kelimesi erkek mi dişi mi?
¿ Tú sabes cuál es el género de "maison"? ¿ Qué?
- "Maison", Fransızca ödevi?
¿ "Maison", nuestra tarea de Francés?
Lokantamızın özel yemeği güveçte fasulyemiz var.
Como especialidades de maison, tenemos la cassoulet.
La maison... de la femme... [Fransızca ] [ Kadının evi]
La maison... de la femme.
- Kim? - Arkadaşım, komşum, karşı evde oturan.
- Mi amigo, mi vecino de la maison de enfrente.
5 galonluk maison kavanozu.
Jarras de 6 galones.
Arka koltukta tren çarptığında kırılması amaçlanmış gazla dolu maison kavanozları vardı.
Escondido en jarros en el asiento trasero. Con la intención de que se rompieran cuando el tren chocara.
Il maison avec des galets rouge.
Une maison avec des galets rouge. ( NdT : Una casa con tejas rojas ).
Y-a-t'il une mere dans la maison?
Y - a-t'il une mere dans la maison?
Oh, bana mektup gelmiş.
La Princesa Charlotte le pidio a ella la dirección de la Maison Chanel en Paris.
Ben yine Maison Blanche.
Soy la señorita Blanche, de nuevo.
Belkide bu parayla.. Casa de Maison'da bir yemek ısmarlarım.. .. gözleri mavi olan birisine?
Quizás una que pueda usar para pagar una cena para dos en la Casa de Maison con alguien que le guste los ojos azules?
La Maison'da yarınki öğle yemeği rezervasyonunun teyit edilmesi gerekli.
Necesito que confirmes la reserva para el almuerzo de mañana en Maison.
- La Maison'da öğle yemeği.
- Almuerzo en Maison. - Usted.
Bu akşam La Maison'daki akşam yemeği rezervasyonunuz teyit edildi.
Ay, también la cena en Maison está confirmada. - Ay, fantástico.
Ona La Maison'da yer mi ayarladın?
¿ - Lo has hecho reservaste en Maison?
Tanya, ben Audrey. La Maison'da yer ayırtmak için uğraşmaya devam et. Ayrıca Brooklyn'deki Beekman Stüdyoları'nda yapılacak fotoğraf çekimi için ulaşım bilgilerine acilen ihtiyacım var.
Sigue probando para hacerme la reservación en Maison y a propósito, todavía espero las especificaciones por el servicio fotográfico de los estudios Beekman de Brooklyn.
La Maison'un harika bir yer olduğunu ama rezervasyon yaptırmanın çok zor olduğunu duymuştum.
He escuchado que tu vas a Maison es estupendo, pero como? , es imposible reservar.
Timmy benim için La Maison'da öğle yemeği rezervasyonu yaptırmış.
Timmy tuvo exito y me reservó una mesa en Maison.
La Maison'daki öğle yemeği için rezervasyon yaptırdım.
Le he reservado una mesa en el Maison.
Thespecialite de la maison.
Y ahora mi favorito.
Evet.
- Sí, y antes podemos ir al Maison Bertaux.
Cafe Maison.
Café y restaurante.
Afedersiniz.
Maison Chanel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]