English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Mama

Mama Çeviri İspanyolca

149,984 parallel translation
Yüce Tanrım, lütfen anneme saygısızlık ettiğim için beni affet.
Querido Dios. Por favor, perdóname por ser mala con mamá.
Annemin eski odasında kalabilirsiniz.
En la vieja habitación de mamá.
Hemen gitmiyoruz anne.
No nos estamos yendo ya, mamá.
Annenle konuştuk da.
- Mamá y yo estuvimos hablando.
Anne.
¿ Mamá?
Özür dilerim anne.
Lo siento, mamá.
Benim babam bir milyarder Wall Street CEO'su değil, eğer öyleyse de anneme sağlam nafaka borcu var.
Mi papá no es un millonario de Wall Street, y si lo es, le debe mucha manutención a mi mamá.
Annenin The Gap Band'e vokal yaptığını biliyor muydun?
¿ sabías que tu mamá cantó con The Gap Band?
- Anne.
- Mamá.
Tamam mı? Yalan söylediğini söyle.
Además, tu mamá está cantando... un montón de canciones de góspel.
Anne, bana yardım etmelisin.
Mamá, necesito tu ayuda.
Anne, kafayı yiyorum.
Mamá, tengo miedo.
Hayır, anne.
No, mamá.
Anne, papazı versene.
Mamá, pásame al pastor.
Bu yüzüğü Megan'ın annesine verdiğimde her şeyimi ona vereceğime söz verdim.
Cuando le di este anillo a la mamá de Megan, le prometí todo lo que tenía.
Selam anne.
Hola, mamá.
Anne, yardımına ihtiyacım var.
Mamá, necesito tu ayuda.
Ah, anne.
Ay, mamá.
Neyse, anan ilacını aldı.
Bueno, tu mamá ya tomó su medicina.
Annemin yüzüğü mü?
¿ El anillo de mi mamá?
Anneniz waffleları kendi hazırlıyor mı sanıyordunuz.
Siempre creíste que tu mamá hacía esos waffles desde cero.
Tahsilciler, evde olduğumuzu anlamasın diye annem ışıkları kapatırken?
¿ Cuando mamá cerraba ventanas para que los recaudadores no supieran que había alguien en casa?
Merhaba, anne.
Hola, mamá.
Anne?
¿ Mamá?
Anne, Tanrım anne!
¡ Mamá! ¡ Oh, Dios mío! ¡ Mamá!
Haydi bakalım, haydi vursana bana tıpkı seni eleştirdiğinde anneme yaptığın gibi.
¡ Adelante, golpéame! Como lo hiciste con mamá cuando se metió en tus cosas.
Annemin katili!
¡ Asesino de mamá!
Annem doğuştan yetenekli olduğumu söylemişti.
Mi mamá dijo que tenía un don.
Anne!
¡ Mamá!
Anne. Anne!
Mamá. ¡ Mamá!
Anne, dur!
Mamá, ¡ detente!
Annemin başına gelenleri öğrenmeliyim.
Tengo que averiguar qué le sucedió a mi mamá.
- Nerede o?
- Mamá... - ¿ Dónde está él?
Anneni dinle.
Haz lo que dice tu mamá.
- Anne, seninle kalmak istiyorum.
- Mamá, quiero estar contigo.
Anne, onun üzerinden zaman geçti.
Mamá, eso fue antes.
Anne... delilik bu.
Mamá, eso es una locura.
- Burasının aradığımız yer olduğuna... niye ikna oldun, anne?
- ¿ Por qué estás tan segura de que este es un buen sitio, mamá?
Annemin dedikleri için kusura bakma.
Siento lo que dijo mamá.
Bence harika bir anne olurdun.
Creo que serías una gran mamá.
Fakat babam bana söylemeyecek. Ve bir annem yok.
Pero papá no me lo dirá y yo no tengo mamá.
Annene ne oldu, tatlım?
¿ Qué le pasó a tu mamá, cariño?
Bir gün annemin beni okuldan almasını bekliyordum.
Así que... un día esperaba a que mi mamá pasara por mí a la escuela.
Ve bana annemin zor zamanlardan geçtiğini söyledi. ve sonra... çok üzgünmüş, her şeyden kaçmak istemiş.
Y me dijo que mamá pasaba por un momento difícil y que... estaba tan triste que quería escapar de todo.
Gerçek hikaye ise Ralphie annemi öldürdü.
La verdadera historia es que Ralphie mató a mi mamá.
O annemi öldürdü ve sıradakinin ben olacağımı söyledi.
Mató a mi mamá y dice que yo seré el próximo.
- Anne!
- ¡ Mamá!
- Anne, bunu yapmak zorunda değilsin.
- Mamá. no tienes por qué hacer esto.
- Anne, bu doğru gelmiyor.
- Mamá, esto me da mala espina.
Hanımevladı mı olmak istiyorsun, Troy?
¿ Quieres ser un niño de mamá, Troy?
- Tanrım, anne.
- Por Dios, mamá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]