Mambo Çeviri İspanyolca
289 parallel translation
- Yaban atlarının kralıyım.
- Soy el rey del mambo.
Dinleyin, öyle bir mambo duyacaksınız ki!
Escuchen. Ahora verán lo que es un mambo.
Dinleyin Sioux'ların mambosu.
Escuche, está sonando el "Mambo de Sioux".
Bugünün yakışıklı prensleri kokain çekip, mambo yapıyorlar.
Los príncipes azules de hoy toman cocaína y bailan el mambo.
Sen Mambo yapıyorsun.
Asi no es, bailando Mambo.
Mambo yapar mısın?
¿ Bailas el mambo?
Hadi, millet! 26 numaralı mambo!
¡ Muchachos, mambo número 26!
Mambo. Dünya mambonun etrafında dönüyor.
Mambo, el mundo gira alrededor del mambo.
Ne mambo ama!
¡ Qué mambo!
Vay! Ne mamboymuş be!
¡ Que mambo!
Bu Mambo.
Es el mambo.
Mambo var, hadi gidelim.
¡ Un mambo! ¡ Ven!
- Nerede evleniyor bizim çapkınlar kralı?
¿ Dónde se casa el Rey del Mambo?
Her şey formasyon olayına bağlı ve işte Kuzey Batı, mamboyla geliyor.
Ahora todo depende de los equipos. Aquí tenemos el Noroeste con el mambo.
Yoksa, caz değil mambo plakları çalardım.
Por supuesto! O me robaría algo de mambo.
Öyle mi? Yatay Mambo yapmayı biliyor musun?
¿ Sabes hacer el mambo horizontal?
Fransız Gıdıklayıcı, kara mambo, timsah sırtı.
Estriados, de colores, de sabores.
Önce mantar dansı.
Primero a bailar el "Mambo del Tambo".
Yap.
¡ El Mambo!
Kıvrak ve sırım gibi vücudu sanki bowling için yaratılmış. Tabii, biraz da mambo dansı biliyor.
Su ágil y peludo cuerpo fue creado para jugar a los bolos y también se le da bastante bien el mambo.
O da tıpkı annesi gibi bir Mambo rahibesi. 13 yaşından beri.
Es una sacerdotisa Mambo, igual que su madre. Desde que tiene 13 años.
Anne Mambo'yla düşüp kalkıyormuş.
ÉI pasaba ratos con mamá Mambo.
Mambo mu duyuyorum?
¿ Escucho el mambo?
Mambo yapma zamanı!
¡ Es la hora del mambo!
Walter Davis, mambo kralı!
¡ Walter Davis, rey del mambo!
- Benimle mambo yap!
- ¡ Baila el mambo conmigo!
Onlara mambo cha-cha, para ödeyecekleri ne varsa onu öğretin!
Enséñenles el mambo... el cha-cha-cha, todo lo que puedan comprar con su dinero.
Mambo!
¡ Un mambo!
Mambo gösterileri yaptığı başka bir otel.
Otro hotel, donde bailan el mambo.
Sadece Mambo değil! Bu sadece adım atmak değil!
No cae en el uno.
Sadece Mambo değil!
No es el mambo.
Sheldrake Hotel gururla sunar Johnny Castle ve partneri... " "Mambo Büyüsü!" "
El hotel Sheldrake se enorgullece en presentar a Johnny Castle y pareja... en "Magia de Mambo".
Her zaman son dansını Mambo ile yapıyordun değilmi?
Siempre haces el mambo, ¿ no?
Belkide beraber mambo dansını yapmalılar.
Tal vez deberían bailar mambo juntos.
Mambo rahatsız eder mi?
¿ Le molesta el mambo?
- Mambo'yu sever misiniz gerçekten?
- Si quiere, le quito el mambo.
Bu arabanın dekoruna... en çok mambo yakışıyor.
Es que el mambo... es lo que mejor va con este tipo de decoración.
Siz, beyefendi, bana birini hatırlatıyorsunuz. Mançurya mambosu gizemi esnasında karşılaşmıştım.
Me recuerda a alguien que conocí durante un suceso curioso en el Mambo de Manchuria.
Mambo, mamba - Ne farkeder?
Mamba, Mambo, ¿ qué más da?
Mançurya Mambosu!
¿ Mambo de Manchuria?
İstemesem bile. Evlat, mambo yapmayı bilen erkeğe hiçbir kadın dayanamaz.
No hay mujer viva que resista a un hombre que sabe el mambo.
Aç kapıyı! Baş üstüne mambocu
- Sí, señor, rey del mambo.
"Mambo'lu Sabah" programını size flaş haberleri vermek için yarıda kesiyoruz.
Interrumpimos "Mambo matutino" con esta noticia especial.
Mambo!
¡ Mambo!
Mambo Kralı. Çıplak.
El rey del mambo, desnudo.
Pekâlâ, yatay mambo yaptık, tamam mı?
Ok, hicimos el Mambo horizontal! Lo bailamos!
Biraz tango.
¿ El mambo horizontal?
Sonradan içkisi ve dansı olan Kral Faruk gibi biri oldu.
Y resulta ser el rey del mambo, con tanto alcohol y chachachá.
Bu sadece adım atmak değil!
No es el mambo.
- Mamboya bayılırım.
- El mambo me encanta.
İsterseniz plaja gitmeye bile hazırım.
A bailar el mambo.