Manchester Çeviri İspanyolca
982 parallel translation
Her şey Manchester'dan gelecek habere bağlı.
Todo depende de las noticias que lleguen de Manchester.
Manchester Tekstil Şirketi'yle anlaşma yapamazsak... çok kötü bir durumla karşı karşıya kalırız baba.
Si el trato con la Compañía Algodonera de Manchester no se cierra, nos enfrentamos con una situación muy difícil, papá.
Ben Manchester'dan haber bekliyorum.
Estoy esperando noticias de Manchester.
- Manchester'la anlaşmamız olmazsa... Saxonia şirketi bizimle asla birleşmez.
- La compañía Saxonia no firmará... si su firma no va ligada al pueblo de Manchester.
Ama Manchester'a bir temsilcimizi yolladım.
Pero tengo a mi agente en Manchester.
Saxonia şirketine Manchester'dan hiç bahsetmeyin.
No mencione Manchester a la gente de Saxonia.
"Manchester'la anlaşma iptal." Bu korkunç bir şey mi?
"Trato con Manchester cancelado." ¿ Es algo terrible?
Tekstil sanayiindeki birinin Manchester'dan haberi olmalı.
Un hombre de la industria textil debe conocer Manchester.
Manchester Tekstil Şirketi'yle yapılabilecek birçok iş var.
Hay muchos negocios que hacer con la Compañía Algodonera de Manchester.
Manchester'la bir bağlantınız var mı?
¿ Tiene contactos en Manchester?
- Yani, Manchester grubuyla.
- Me refiero a Manchester.
- Bütün bilmek istediğimiz Manchester.
- Sólo queremos saber lo de Manchester.
- Evet. Manchester ne kadar net?
- Sí. ¿ Y cómo está de clara en Manchester?
- Manchester mı?
- ¿ Manchester?
Siz Manchester'dan bahsettiniz mi Bay Preysing?
¿ Ha dicho algo sobre Manchester, Sr. Preysing?
Şu anda Manchester hakkında bir şey söyleyemem.
No puedo comprometerme en este momento respecto a Manchester.
Ama Manchester hakkında... söyleyecek bir şeyi olmayacak kadar aptal mıyım sizce?
Pero no piensen ni por un momento que soy tan tonto... como para no tener nada que decir sobre Manchester.
Manchester mı?
¿ Manchester?
Manchester hakkında söyleyecek kesin bir şeyiniz varsa...
Si tiene algo definitivo que decir sobre Manchester, podríamos...
Şu anda gönül rahatlığıyla duyurabilirim ki, şirketimle Manchester Tekstil Şirketi... arasındaki anlaşma... başarıyla müzakere edilmiştir.
Tengo libertad para anunciarles que el trato entre mi firma... y la Compañía Algodonera de Manchester... ha sido negociado con éxito.
Manchester işi olduğu halde... beni sesim kısılana dek konuşturdunuz.
Permite que me quede sin voz... y había firmado lo de Manchester.
" Manchester anlaşması...
" Trato con Manchester...
Siz de "Manchester'da sekreterliğimi yapan genç hanım" dersiniz.
Y usted dijera : "Esa joven fue mi secretaria en Manchester".
Manchester'ı hatırlıyor musun? "
¿ Te acuerdas de Manchester? "
The Manchester Guardian :
The Manchester Guardian :
Hayır, ben Manchester'deki deneme maçını soruyorum.
Pregunto por el partido de Manchester.
Umarım Manchester'de de hava böyledir. Kriket için mükemmel.
Ojalá el tiempo sea así en Manchester, por el cricket.
Basle bağlantımızı kaçırırsak, Manchester'e asla vaktinde ulaşamayız.
Si perdemos el transbordo, no llegaremos.
Manchester'e 6 : 50'yi yakalamak için bir sürü zaman var.
Podemos coger el de las 6 : 50. Rumbo a Manchester.
Adım Manchester Mountford, dünyaca ünlü hayvan terbiyecisi.
Me llamo Manchester Mountford el mundialmente famoso domesticador de animales.
Bayan Webster'ın, Manchester ile Kiloran Adası, İskoçya arasındaki seyahatinin rehberi.
Itinerario del viaje de la Srta. Webster. De Manchester a la isla de Kiloran, en Escocia.
Eğer intihar etmek zorundaysan, bunu neden Manchester'da yapmıyorsun?
Si quiere suicidarse, ¿ por qué no lo hace en Manchester?
Büyük Bachrach. Beni kulübüne sokmazdı... çünkü annem Manchester'lı bir Yunanlıydı.
El gran Bachrach, que me echó de su club... porque mi madre era una griega de Manchester.
Pazartesi günü zehirlenme vakası için Manchester'a gittim.
Fui a Manchester el lunes... un envenenador.
- Birmingham, Glasgow, Manchester?
" Birmingham, Glasgow, Manchester-
Manchester Postası'ndan arıyorum.
- Manchester Daily Express.
4.4 peni lazım. Manchester'a gitmeliyim.
- Tengo que ir a Manchester.
Teşekkür ederim, Bertha. Ama 8 : 13'de Manchester'a bir tren var. - Manchester mı?
Hay un tren a Manchester a las 8 : 13.
Eğer beni sorarsa, bu sabah Manchester'a gittiğimi söyleyin. Manchester.
Si le pregunta acerca de mí, me he ido esta tarde a Manchester.
- Hayır, Manchester'den.
- No, de Manchester.
Manchester mi...
¿ Eres de Manchester?
Biliyorsun Elspeth'i Manchester'e baleye götürecektim. Biliyorsun haftalar önce ayarlamıştım.
lba a llevar a Elspeth al Ballet de Manchester, lo planeé hace semanas.
Bu bölgede Arethusa, Manchester ve Birmingham kruvazörleri Danimarka boğazında ise Suffolk ve Norfolk kruvazörleri var.
En esta área, los cruceros Arethusa, Manchester, Birmingham. En el estrecho de Dinamarca, los cruceros Suffolk y Norfolk.
Rüyanda Manchester'i görebilirsin. Eve gitmiş gibi olursun.
Soñará con Manchester y será como estar en casa.
Bugün annemin Manchester'da hastalandığını öğrendim, efendim.
Nuestra madre está enferma en Manchester.
Ama sen Manchester'e gitmiştin.
Pero Ud. se iba a Manchester.
Muhtemelen, Manchester'da iken gözünde su çiçeği çıkmıştı.
Probablemente sería alguna vieja feúcha sifilítica de Manchester.
- Manchester'ın iyi bir davulcusu var.
- Hay un buen batería en Manchester.
Manchester'dan beri kayıplar. - Armstrong'un Stockholm uçuşu kaçta?
¿ Cuándo se va Armstrong a Estocolmo?
Manchester...
Manchester.
- Manchester'da?
¿ En Manchester?