English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Mascha

Mascha Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
- Mascha.
No tengo dónde ir.
- Evet, hala.
¿ Mascha? Sí, tía.
O gece ben de Mascha ile gittim... sadece son dakikada, kendimi iyi hissetmedim.
Estuve a punto de acompañarla esa noche.
Bir şey söylemeyin bay Vanek, buna gerek yok. Değil mi, Mascha?
No diga nada, Sr. Vanek, no es necesario, ¿ verdad, Mascha?
Jan, Mascha ile ilgilen.
Jan, cuida de Mascha.
Mascha Novotny, komiser Ritter ile görüşecek.
Mascha Novotny, para el Inspector Ritter.
Mascha, aklımı tümden yitirmedim... hatta arkadaşının bir önceki gece burada uyuduğunu öğrendiklerinden sonra bile
Mascha, no perdí la cabeza Ni siquiera cuando descubrieron que tu amigo durmió aquí anoche.
- Mascha, ne demek oluyor bunlar?
Claro. ¿ Qué es todo esto?
Mascha, aramızdaki her şeyin dürüstçe açık ve temiz... olduğunu düşündüm.
Mascha, siempre pensé que entre nosotros Todo sería sincero, limpio.
Bayan Mascha, Gelip size ve annenize... babanızın yakalanmasından ötürü sıkıntınızı paylaşmalıydım
Srta. Mascha, vengo a ofrecerle mis disculpas a su madre y a usted Por el arresto de su padre.
Mascha, sana itiraf etmeliyim.
Mascha, debo hacerle una confesión.
Sana sırılsıklam aşık oldum Mascha.
Y me he enamorado de usted.
Ama sansürü geçmeyeceğinden eminim o yüzden... sana söylüyorum, Mascha, sen bunu ona tekrar et.
Pero estoy seguro de que no habría pasado. Te lo diré a ti, Mascha, y tú díselo a él.
Çok şanslısın annem Mascha'için endişeleniyor... sana sormam için beni gönderdi.
Tuviste suerte de que madre estaba preocupada por Mascha Y me envío a preguntarte.
Ama daha da büyük sürpriz Mascha ile olan ilişkisi.
Pero la sorpresa más grande fue que conoció muy bien a Mascha.
Bir kaç dakika içinde, Kumadam ve Mascha dünyaya dönecek.
En unos minutos, el muñeco de arena y Mascha estarían de nuevo en la tierra.
- Bayan Meineke. Birine tek kelime edecek olursanız Mascha yarın fakültesinden atılır.
Una palabra sobre esto, y Masha pierde su plaza en la universidad.
Mascha, orada biri mi var? Belki gitmeliyim?
Mascha, ¿ quién es?
- Mascha!
- ¡ Mascha!
Mascha, bizi tanıştırmayacak mısın?
Mascha...
Mascha!
¡ Mascha!
Mascha, yapabileceğim bir şey var mı?
Mascha, ¿ Puedo hacer algo?
Mascha, eğer bir şey duyarsan mutlaka bana bildir.
- Nada se sabe.
Mascha, neden bana söylemedin?
¿ Mascha por qué no me lo dijiste?
Mascha müzik öğrencisidir.
A ninguna.
Bu Karel Vanek...
Mascha es estudiante de música.
- Mascha...
- Mascha...
Peki, Mascha, söyleyeceğim.
- De acuerdo, Mascha, se la diré.
Ama Mascha işte burada bugün idam edilenlerin listesi.
Pero aquí está la lista de los ejecutados esta mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]