Maximilian Çeviri İspanyolca
158 parallel translation
George Fortescue Maximilian. Ama her seferinde hepsiyle uğraşman gerekmez.
George Fortescue Maximilian.
... George Fortescue Maximilian de Winter.
George Fortescue Maximilian de Winter.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski mi?
¿ Maximilian Pietrowski?
Maximilian.
Maximilian.
Hey, Maximilian, Yakıtım bitiyor.
Vamos, Maximilian, vuelvo a estar sola.
Maximilian, tatlım.
Maximilian, mi amor.
Maximilian ve Rupert'ın sahip olduğu asaletin ben de olmadığının farkındayım ama benim için yaptıklarına minnettarım.
Sé que no tengo la clase que tienen Maximilian y Rupert, pero agradezco todo lo que haces por mí.
İzninle, Maximilian.
Disculpa, Maximilian.
Evet, Maximilian?
¿ Sí, Maximilian?
Belki de senin için ben yakmalıyım, Maximilian.
Mejor si lo enciendo yo, Maximilian.
Şehrimizde Bayan Roland Kingston'un misafiri olacak. Kendisinin büyük büyük babası Dük Vladimir, Morovia arşidükü Maximilian Rupert Lupin'in akrabasıydı.
Estará aquí como invitada de la Sra. Kingston, cuyo bisabuelo, el duque Vladimir, era pariente del archiduque Maximilian Rupert Lupin de Morovia.
Evet, Maximilian görünüşe göre annen kalan parayı bu küçük işe yatırarak, ne yaptığını biliyordu.
Ya ves que tu madre sabía lo que hacía, al gastar lo que nos quedaba en esto.
Maximilian mümkün değil ama bu bizim... salak.
Maximilian, parece imposible, pero... es el imbécil.
Ödülü sunmak üzere Nüremberg Duruşması'ndaki etkileyici performansıyla geçen senenin kazananı Maximilian Schell huzurlarınızda!
La presentación estará a cargo del ganador del año pasado... por su provocadora actuación en Judgment at Nuremberg... damas y caballeros, el sr. Maximilian Schell.
- Maximilian'ın askeri ataşesini vurdun - Anlarsın ya, tabancaları vardı.
Mataste al agregado m ¡ l ¡ tar de Max ¡ m ¡ l ¡ ano.
- Orada İmparator Maximilian'in elçileriyle buluşacağız. Ki onlar bize Mexico City'ye kadar eşlik edecekler.
Nos recibirán representantes del emperador Maximiliano... que nos acompañarán a la Ciudad de México.
- Meksika İmparatoru Maximilian'i temsil etmekten onur duyarız.
Tenemos el honor de representar al emperador Maximiliano de México.
Maximilian'e haber verebilirsiniz Montezuma ve Kanada sınırı arasında bunlardan daha iyi mal bulamaz.
Y dígale a Maximiliano... que no encontrará mejores animales entre Moctezuma y Canadá.
- Atları Maximilian'e mi satacaksınız? - Kendi ülkenizin ordusunu tercih etmiyor musunuz?
¿ Le vende caballos a Maximiliano... en vez de a su propio ejército?
- Bir elimizde Maximilian var, diğerinde Juarez ikisinin arasında da haydutlar.
Tenemos a Maximiliano de un lado... a Juárez del otro y a los bandidos en medio.
- Bir iki güne kadar İmparator Maximilian'in askeri eskortuyla kontak kuracağız.
En un par de días, nos encontraremos... con una escolta militar del emperador Maximiliano.
- Maximilian'ın eskortunu beklemek için yeni bir kamp kurduk.
Estamos en un nuevo campamento esperando a una escolta de Maximiliano.
- Geriye gidip Maximilian'ın eskortunu unutmalarını söyleyecek bir adam istiyorum.
Que alguien vaya a ver a esos sureños... y les diga que se olviden de la escolta de Maximiliano.
- Maximilian'den eskort gelmeyecek.
No habrá escolta de Maximiliano.
- İmparator Maximilian adına size aramıza hoş geldiniz diyorum.
En nombre del emperador Maximiliano, sean bienvenidos.
- Bizler Maximilian'den emir almayız, Albay Longdon.
No tomamos órdenes de Maximiliano, coronel Langdon.
- Sizler Maximilian'in dostlarısınız.
Son amigos de Maximiliano.
- Şimdi Maximilian, siz Güney Amerikalılar'ı ülkemize getirdi. ... çünkü Napoleon'dan daha fazla yardım isteyemez.
Ahora trajo a nuestro país a los estadounidenses del sur... porque ya no puede obtener ayuda de Napoleón.
- Buradasınız ve Maximilian'in dostusunuz.
Están aquí y son amigos de Maximiliano.
Saygıdeğer imparatorumuz, Maximilian... ve bu alçak gönüllü askeri sana saygı duyuyor.
Nuestro amado emperador, Maximiliano... y éste humilde soldado, están muy agradecidos.
Sözümüzden asla dönmeyiz, sevgili İmparatorumuz Maximilian...
Nunca traicionamos nuestra palabra Nuestro amado emperador, Maximiliano...
Çok silah alabiliriz, Maximilian'ı öldürebiliriz
Lotes de armas. Para matar a Maximiliano.
Hayır, o adamlar Maximilian denen pislik yüzünden öldüler!
No, ¡ esos hombres están muertos por ese cabrón de Maximiliano!
Maximilian von Heune.
Maximilian von Heune.
Maximilian burada.
Maximilian está aquí.
Maximilian'a dayanamıyorsun, çünkü, o senin olmak isteyip de olamadığın herşey!
¡ No soportas a Maximilian porque es todo lo que tú no eres!
Oh, Siktirsin Maximilian!
¡ Que se joda Maximilian!
İmza : "Maximilian."
Firmado : "Maximilian".
Maximilian'ın ordusundan kaçmış olan bir kaçak ve hayduttur.
Un desertor del ejército de Maximiliano y un bandido.
Maximilian.
Maximiliano.
Bianca... ve Maximilian.
Bianca... y Maximiliano.
Arşidük Maximilian ona Conchita derdi, ve o bu isimle arka kapıdan tarihe girdi.
Y con ese nombre ella entró en la Historia, aunque por la puerta de atrás.
Yurtdışı, Maximilian,
Extraterritorialismo. Maximiliano.
Maximilian Theo Aldorfer.
Maximilian Theo Aldorfer.
Maximilian
Maximiliano.
Maximilian, Başkan Juarez'in "çan" dediği.. bir dağda vuruldu.
Maximiliano ya fue fusilado en un monte que llaman "de las campanas", por el Presidente Juárez.
Maximilian ve robotlarım bu gemiyi sadece gitmesini istediğim yöne götürürler.
Maximilian y mis robots gobiernan esta nave siguiendo mis órdenes.
Tamam, Maximilian. Sakinleş.
Vamos, Maximilian, cálmate.
Maximilian geminizin onarımı için olan bütün gereksinimlerinizi karşılayacak.
Maximilian les conseguirá lo que necesiten para su nave.
Maximilian?
Maximilian...