Meals Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Bu gidişle yiyecek için yardım kuruluşlarının kapısını çalacağım.
Como esto siga así, voy a pedir empleo en Meals On Wheels.
Bayan Tremond! Meals on Wheels!
Señora Tremond, "Comida sobre ruedas".
Meals on Wheels'da Laura Palmer'ın yerine başladım.
Sustituyo a Laura Palmer en "Comida sobre ruedas".
Meals on Wheels'ı araştır.
MIRA EN COMIDAS SOBRE RUEDAS "Mira en Comidas sobre Ruedas".
Meals on Wheels'dan liste ve haritayı aldım.
Tengo la lista y el mapa de Comidas sobre Ruedas.
Meals-on-Wheels'da çalışmaya başladığından beri.
Desde que empezó en Comida sobre Ruedas.
Meals-on-Wheels'dan biriyle tanıştım.
He conocido a uno de Comida sobre Ruedas.
Evet. Karıışık Menü 4'ten iki tane. Bir Junior Karışık, bir pastırmalı Fisherman Karışık, bir çocuk menüsü, üç patates kızartması ve bir çikolatalı milkshake.
dos numeros cuatro Medley Meals, un Medley junior, un Fisherman's Medley y un Kid's Meal.
O leziz Karışık menülerden bir tane versene.
que tal uno de esos deliciosos Medley Meals?
Çocukları cezbetmek için, yemeklerini küçük oyuncaklarla sunuyorlar.
Ahora los "Mighty Kids'Meals" con esos juguetes que hay que tener. Entonces meten a los niños.
- Gofret mofret bir şeyler al işte! - Tamam, 2 peynirli Hamburger, 2 gofret.
Vale, dos Happy Meals, dos snickers.
Dünyanın En İğrenç Yemekleri çarşamba Idol'dan sonraya gelmiş.
"World's Grossest Meals" va el miércoles, después de "Idols".
Eskimo dondurmaları da. McDonald's'ın Happy Meals'ı da.
Y la Cajita Feliz de McDonald's. Y la paleta de leche cubierta de chocolate.
Burada Happy Meal'larıyla oturmuş iki kalas gibi görünmeyelim diye.
¿ Para que estemos los dos sentados con nuestros Happy Meals pareciendo un par de subnormales?
Sosyal yardım kurumunda gönüllüsün.
trabajas de voluntaria en el "Meals on Wheels"
Meals on Wheels, süperdi.
La comida a domicilio era lo mejor.
Güzel. Meals On Wheels'dan * mı geldiniz?
Oh bien, ¿ son de ustedes de comidas para llevar?
şunu demek istiyorum, bilgisayar oyunları, mesaj gönderme ve hamburger menüleri.
Quiero decir, con todos los juegos de azar, y mensajes de texto, y los Happy Meals.
Happy Meals oyuncaklarımı satacağım.
Venderé mis Cajitas Felices.
Merhaba, Happy Meals oyuncaklarım.
Hola, Nugget Buddies.
Evet, ihtiyaç sahiplerine yemek götürdükten sonra barınağa gidip sahipsiz hayvanlarla oynayacağım. Neden sordun?
Sí, si yo con Meals on Wheels'm hecho, todavía estoy en el refugio y jugar un poco con los animales, por qué?
Harika kişiliğinin ve mükemmel... notlarının yanı sıra, ihtiyaç sahiplerine yemek dağıtır, U.N'de modellik ve "Y"'de gönüllü yüzme eğitmenliği yapıyor.
Además, tiene gran personalidad, buenas calificaciones, está en meals on wheels, club de la ONU y enseña natación de forma voluntaria en YMCA.
Çeviri : ustadegilim İyi seyirler.
Wheels On Meals
Meals on Wheels hakkında arıyorum.
Te llamo por lo de Comida sobre Ruedas.
Çocuk menüsünü hazırladılar.
Fueron los pioneros de los "Happy Meals".