Memories Çeviri İspanyolca
27 parallel translation
Dr. Georg Manfeldt bir Astronomi Profesörüdür.
Profesor de Astronomía, miembro de honor de la Sociedad para la Investigación Espacial, de la Sociedad para la Investigación Astrofísica de la Societé de France y del British Astronomical, Londres ; colabora en los Anuarios astronómicos, en Memories of the Royal Astronomical Society y en Nordisk Astronomik Tidskrift P.P.
Brings back a heap of good memories.
Esos son muchos buenos recuerdos.
Ya da "Memories are Made of This" 2 milyondan fazla satmıştı!
¿ "Memories are Made of This"? ¡ Más de 2 millones en ventas!
Saat onda "Thanks for the Memories" ile başlıyorsunuz.
A las 10 empezáis con "Thanks for the Memories".
Annie Hall, Manhattan, Stardust Memories...
Annie Hall, Manhattan, Recuerdos de una estrella.
Their memories, their knowledge, their personalities.
Sus recuerdos, su conocimiento, sus personalidades.
So many memories.
Tantos recuerdos.
Eight lifetimes of memories.
Ocho vidas de recuerdos.
Jadzia's memories will live on, but Jadzia herself will die. You'll have killed her.
Los recuerdos de Jadzia perdurarán pero ella morirá La habrás matado.
Diyorum ki, oraya gideriz Anılar şarkısını söyleriz ve kendimizi tam bir aptal yerine koyarız.
Creo que podemos cantar "Memories" y hacer el ridículo total.
Sen olmasaydın be tek başıma asla Anılar şarkısını Kış Bahçesi tiyatrosunda söyleyemezdim.
Jamás hubiera cantado "Memories" en el teatro Winter Garden.
Şey, ıı... Ha bu da Memories.
Ah y eso es Memories.
_ 2009 Kayıp Hatıralar _
2009 LOST MEMORIES
Our father's memories Son derece öğreticiler.
Los recuerdos de Paul son muy instructivos.
You share her memories, Alia.
Compartes sus recuerdos.
CİNAYET HATIRALARI
MEMORIES OF MURDER ( RECUERDOS DE UN ASESINATO )
Anılarda yaşamak... 5... 4 yalnız anlarda...
To live in memories 5... 4... of the lonesome times
Kendi kendine "Memories" şarkısını söylerken papağanı da ona vokal yapıyor.
¡ Es una idiota! Canta sola mientras ese loro canta.
# I got this rig ( Aldım bu kamyoneti ) # # That runs on memories ( Anılarda dönüp dolanan ) #
# # Tengo este vehículo que funciona con recuerdos # #
Eylül 1998, Pennsylvania da Sunset memory mezarlıgında mezar kazıcı grup, tamamen ileri derecede bozulmuş insan kalıntıları bulmuş.
"En el mes de septiembre de 1998, un grupo de sepultureros del cementerio Sunset Memories, en Salisbury, Pensilvania hallaron restos humanos en estado muy avanzado de descomposición".
* Collecting precious memories *
* Collecting precious memories *
# Anılarını kana bula!
Stain your memories with blood!
Annenizin bir İngiliz çöreği tarafından seslendirdiği "Memories" yorumu bugüne kadar dinlediğim en korkutucu güzellikteki şeydir.
La interpretación de "Memories" de su madre cantada por una magdalena, es hasta este día la cosa más hermosa que he escuchado.
Smoke make me lose my memories
# El humo me hace perder los recuerdos #
d d WHEN OUR CAREFUL TURNS INTO REALITY. d d DON'T YOU DARE LET OUR BEST MEMORIES d d BRING YOU SORROW. d d YESTERDAY I SAW A LION KISS A DEER. d d TURN THE PAGE d d MAYBE WE'LL FIND A BRAND NEW ENDING. d
Si no tenemos cuidado, se convierte en realidad. Ni se te ocurra dejar que nuestros mejores recuerdos te traigan tristeza. Ayer vi a un león besar a un ciervo.
Some of my fondest memories together.
Algunos de mis mejores recuerdos juntos.
Karşınızda "Memories of You."
Esta es "Memories of You".