Menelaus Çeviri İspanyolca
102 parallel translation
Kral Menelaus'a bildirin, Cora benimle mükemmel bir sekilde ilgileniyor.
Informad al rey Menelao que Cora me está cuidando excelentemente.
Kral Menelaus'a bir baris antlasmasi teklif etmeye geldim.
Vengo a ofrecerle un tratado de paz al rey Menelao.
Kral Menelaus burada buna izin vermez.
El rey Menelao no lo permitiría aquí.
Menelaus yardim etmezse, kraliçeye soracagim.
Si Menelao no me ayuda, se lo pediré a la reina.
Sparta krali Menelaus'u dinleyin.
Escuchemos al anfitrión espartano, el rey Menelao.
Saygini sun, Menelaus.
Felicítale, Menelao.
Bu sersemi sustur, Menelaus.
Acalla a este necio, Menelao.
- Siz Kral Menelaus musunuz?
- ¿ Eres el rey Menelao?
Yaniliyorsunuz, Menelaus.
Estás equivocado, Menelao.
Menelaus!
¡ Menelao!
Helen, Sparta Kraliçesi, Menelaus'un karisi Paris'i takdim ederim, Truva Kraliyet Prensi.
Helena, reina de Esparta, esposa de Menelao te presento a Paris, príncipe real de Troya.
Atisini Menelaus bile duymustur.
Seguro que Menelao pudo oírlo latir.
Kral Menelaus kendisi mi size talimat vermeli?
¿ Os ha de ordenar el propio rey Menelao que me recibáis?
Lyi dostum Menelaus.
Mi buen amigo Menelao.
Sparta, Menelaus degil, sen olacaksin.
Tú, no Menelao, serás Esparta para mí.
Helen, Menelaus'a ait oldugun sürece bir kölesin.
Helena, eres una esclava mientras te posea Menelao.
- Simdi degil, Menelaus.
- Ahora no, Menelao.
Menelaus, onu geri isteyecegiz, ve tüm Truva ganimetini.
Menelao, la reclamaremos y con ella, el saqueo de Troya.
- Kral Menelaus'un karisi mi?
¿ La mujer del rey Menelao?
Paris onu Sparta'ya geri gönder ve Menelaus'la arani düzelt.
Paris envíala de vuelta a Esparta y haz la paz con Menelao.
- Eger Menelaus'a dönersem...
- Si vuelvo con Menelao...
Ben durdurabilirim Yunanistan'a, Menelaus'a dönersem.
Yo podría si volviera a Grecia, con Menelao.
Kral Menelaus'a dönmek kendi arzusudur.
Es su deseo volver con el rey Menelao.
Efendine Menelaus'dan sunu söyle ki, taleplerimiz...
Dile a tu señor de parte de Menelao que exigimos...
- Eli bos mu, Menelaus?
¿ Manos vacías, Menelao?
Menelaus'a mi?
¿ Con Menelao?
Menelaus'un karisini iade ettiniz, ama borcunuz bununla bitmiyor.
Habéis devuelto a la mujer de Menelao pero ésa no es toda la deuda.
- Iste ödeme, Menelaus!
- ¡ Aquí está el pago, Menelao!
Menelaus'un Helen'i, sadık Penelope, Cornelia.
Helena de Menelao, la fiel Penélope, Cornelia.
Selam sana, Menelaus'un karısı Helen'i çalmanın bedelini kendi kanında boğularak ödeyen Gözüpek Akillius.
Valiente Aquiles, brutalmente asesinado en una prueba.
Menelaus, yeni bir günün yeni kralı.
"Menelao : un nuevo rey para un nuevo día."
Kral Menelaus.
Rey Menelao.
- Senden beni Menelaus'a götürmeni istiyorum.
Quiero que me lleves con Menelao.
- Benden onu Menelaus'a geri götürmemi istiyor.
Quiere que la lleve de vuelta con Menelao.
- Menelaus'a gidiyorum, senin yardımın olsun veya olmasın.
Iré con Menelao, con o sin tu ayuda.
Deiphobus'u, Kral Menelaus'la entrika çevirirken gördüğüm Yunan kampına kadar takip ettim. O haklı.
Seguí a Deífobo hasta el campamento griego donde lo vi tramando algo con el Rey Menelao.
Kral Menelaus'la buluştum.
Tiene razón.
- En sonunda Kral Menelaus vazgeçmeye karar verdi.
- Sí. Por fin, el Rey Menelao ha decidido rendirse.
Anlayamadığım şey senin gibi berbat bir fırsatçı pisliğin Helen'ı Menelaus'a geri götürerek ne istiyor olabilir?
Pero lo que aún no descubro es qué ventaja sacará un apestoso oportunista como tú de la vuelta de Helena con Menelao.
- Sonunda- Menelaus'ı ve ordusunu yendik.
Finalmente hemos vencido a Menelao y a su ejército.
Başladı. Menelaus Helen'ı arıyor.
Ha comenzado.
Ben teslim olduğum zaman Menelaus bu deliliğe son verecektir.
Menelao detendrá esta locura una vez que me rinda.
- Menelaus onu almış.
- Desapareció.
Menelaus'un emrettiği gibi, atı çıkartın!
¡ Órdenes de Menelao, retiren el caballo!
Menelaus Truva'dan boş elle geldiği zaman, gördüğü ilk şeyin Deiphobus olmasını istiyorum.
Cuando Menelao salga de Troya con las manos vacías quiero que Deífobo sea lo primero que vea.
Bu Vali "Pappy" O " Daniel.
Es el gobernador Menelaus "Pasen los bollos, Pappy" O'Daniel.
Kral Menelaus'a bildirin, Cora benimle mükemmel bir şekilde ilgileniyor.
Informad al rey Menelao que Cora me está cuidando excelentemente.
Kral Menelaus'a bir barış antlaşması teklif etmeye geldim.
Vengo a ofrecerle un tratado de paz al rey Menelao.
Menelaus yardım etmezse, kraliçeye soracağım.
Si Menelao no me ayuda, se lo pediré a la reina.
- Kral Menelaus. - Herkül?
Rey Menelao.
Menelaus ve ordusu çok yorgun.
Menelao y su ejército están exhaustos.