Metz Çeviri İspanyolca
191 parallel translation
Jean de Metz ile Bertrand de Poulengy beni korumak için geldiler.
Jean de Metz y Bertrand de Poulengy, han venido para protegerme.
Metz'ten daktilo talebinde bulunuldu.
He ido a Metz a requisar estas maquinas de escribir.
Metz hariç tüm bağlantılar yapılmış.
Hemos contactado con todos. Sólo falta Metz.
Metz'i araman gerekiyor.
Tú tienes que llamarlos.
Alo, Metz?
¿ Metz?
Metz'de, rehine topladılar.
En Metz, tomaron rehenes.
Metz'de yaptıkları o koruganlar ne olacak?
¿ Y qué de las fortificaciones que hicieron en Metz?
Profesör Dr Metz. Kalkanlarımız düzgün!
Soy el profesor Metz. ¡ Salga de aquí!
Metz. Nasıl yazılıyor?
Metz. ¿ Cómo se deletrea?
- Dr Metz, Willard Whyte arıyor.
- Dr. Metz, es Willard Whyte.
Metz'le konuşmama izin ver.
Póngame con Metz.
Dr Metz size mi çalışıyordu Bay Whyte?
¿ Estaba el Dr. Metz en su plantilla, señor Whyte? No.
İlk lazer ışını bir elmastan üretilmişti ve eğer yaşlı Metz ününü hak ediyorsa, o şeyin gücü inanılmaz olabilir.
El primer rayo láser fue generado a través de un diamante, y si el viejo Metz se merece su reputación, el poder de esa cosa podría ser increíble.
Sakin ol Metz.
Tranquilícese, Metz.
- İlgilen Metz.
- Hágalo, Metz.
- Kes sesini Metz.
- Cállase, Metz.
Bunu yok et Metz.
Destruya esto, Metz.
Bir laf daha edersen Metz, seni vurdururum!
¡ Una palabra más, Metz, y le mataré!
20 yaşında, İĞNE Metz'de askeri savaş okuluna gitti, ve Wilhelm Canaris ona dostça davrandı.
En los años 20, la Aguja fue cadete de la escuela militar de Metz, donde trabó amistad con Wilhelm Canaris.
Metz'e gidiyor. Haftalarca burada olmayacak.
Se va a Metz, estará fuera varias semanas.
Metz'e mi gidiyor dedin?
¿ Has dicho que se iba a Metz?
Metz'e iki kişi.
Dos para Metz.
Meaux, Chalons, Verdun, Metz yolcuları, arabaya!
¡ Pasajeros para Meaux, Châlons, Verdún, Metz, al coche!
- Verdun veya Metz, duruma göre.
- A Verdún o a Metz, depende.
Metz'e bir bilet, afedersiniz acelem var.
Un billete para Metz. Llevo prisa.
Verdun ve Metz.
Verdún y Metz.
Şöyle ki, onun oldukça şirret bir karısı var ve bu sebeple kendisi Metz'de önemli bir davası olduğu yalanını söyleyerek ancak yola çıkabildi, konserimi izlemek için.
Es que tiene una merluza hervida por esposa, y se ha inventado un proceso en Metz, para asistir a mi concierto.
Metz'de hangi operayı söylüyorsun?
¿ Qué ópera cantaréis en Metz?
Peki sınırdaki Kont De Bouillet'nin birliklerine ulaşmak için Metz yoluna çıktıklarını nasıl bildiniz?
¿ Cómo habéis descubierto que habían tomado el camino de Metz para alcanzar las tropas del marqués de Bouillé en la frontera?
- Metz'e gidiyoruz.
- Vamos a Metz.
Metz'de konserim var.
Tengo un concierto en Metz.
Ben de Metz'e gidiyorum.
Yo también voy a Metz.
Paris'ten Metz'e bir hazineye eskortluk etmemiz söylenmişti.
Han dicho que debíamos de escoltar un tesoro de París hasta Metz.
- Ama bizi Metz'te bekliyorlar.
- Pero nos esperan en Metz.
Benim Metz'e gitmem gerek!
¡ Yo debo ir a Metz!
Metz'e başka araba var mı?
¿ No hay otro coche a Metz?
Metz ve Strasbourg'a gidecek olan 200 sefer sayılı tren yolcu almaya başlamıştır.
El tren 203 a Metz y Estrasburgo está próximo a partir.
- Kurt Von Metz.
- Kurt Von Metz.
Bir Alman ajan, bir porno kralı. Şimdi de Von Metz.
Tenemos a un agente alemán, al rey del porno y ahora a Von Metz.
Bay Von Metz, bu söylentiler nereden kaynaklanıyor sizce?
¿ Sabe de dónde surgieron los rumores?
Hitler'in çok yaramaz bir adam, Von Metz'in de onun dostu olduğunu.
Que Hitler era un chico travieso y Von Metz era su amigo.
Anlayayım. Von Metz'le Steckler yakındılar.
Von Metz y Steckler eran amigos.
Von Metz'in siyasi rakipleri Steckler'a rüşvet verdi. Ona karşı kullanacakları bir şey bulmak için.
Oponentes de Von Metz sobornaron a Steckler para que hallara algo en contra.
Von Metz filmi izleyen herkesi öldürdü mü?
¿ Von Metz mató a todos los que lo vieron?
Von Metz'in adamları onu kontrol edemiyor.
La gente de Von Metz se descontroló.
Von Metz'in Hitler'in gözdesi olduğuna inanıyoruz.
Creemos que era un favorito de Hitler.
Von Metz'in bu işten sıyrılmasında kısmen bile sorumlu olsam kabuslarım artacak.
Sé que si dejo escapar a un tipo como Von Metz tendré más pesadillas.
Her neyse, Von Metz'i hakla diyorum. Çünkü o gerçek bir aşağılık herif.
Atrapemos a Von Metz, porque es una verdadera basura.
Von Metz, Uluslararası Hıristiyan ve Yahudi Konferansı'nda konuşacak.
Von Metz hablará en la Conferencia lnternacional Judeo-Cristiana.
İsrailli ajanlar Von Metz'in k onuşmasını Adolf Hitler'in törensel bir intiharla ölümünü gösteren bu hayret verici filmle k esmişti.
Agentes israelíes interrumpieron a Kurt Von Metz con las imágenes que muestran el suicidio de Adolf Hitler.
O ask er Kurt Von Metz'den başkası değil.
El soldado es nada más y nada menos que Kurt Von Metz.