English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Meşgul müsün

Meşgul müsün Çeviri İspanyolca

436 parallel translation
Meşgul müsün? - Evet, epey, madam.
Sí, Señora.
Meşgul müsün?
¿ Trabajando?
- Meşgul müsün?
- ¿ Ocupada?
Meşgul müsün?
¿ Ocupado?
- Bütün hafta meşgul müsün?
- ¿ Toda la semana? - Sí.
- Meşgul müsün?
- ¿ Estás ocupado?
Meşgul müsün? Her zaman ki gibi.
- ¿ Ocupado como siempre?
Merhaba. Meşgul müsün?
Hola. ¿ Estás ocupada?
Bu gece yemeğe çıkmak için meşgul müsün?
¿ Tiene planes para esta noche?
- Meşgul müsün?
¿ Mucho jaleo?
- Meşgul müsün?
- ¿ Estás ocupada?
Meşgul müsün?
¿ Estás ocupado?
Son günlerde meşgul müsün?
¿ Has estado ocupado últimamente?
Merhaba, Harry. Hala meşgul müsün?
Hola, Harry. ¿ Aún aquí?
Meşgul müsün Floyd?
¿ Ocupado, Floyd?
- Affedersin, meşgul müsün?
¿ Estás ocupado, Arthur?
- Meşgul müsün?
- ¿ Está ocupado?
- Meşgul müsün acaba? - Çok değil.
¿ Está usted muy ocupada en este momento?
- Meşgul müsün?
- ¿ No hay problema?
Alo! Bu akşam hala meşgul müsün?
¡ Hola... hola!
Burada çok meşgulüm. Sen orada çok meşgul müsün?
Estoy ocupado. ¿ Y tú?
- Şimdi meşgul müsün?
- ¿ Estás ocupado?
- Meşgul müsün?
- Estás ocupados?
Meşgul müsün?
Disculpa, ¿ Estás ocupado?
Hâlâ o işle meşgul müsün?
¿ Aún estás metido en ese negocio?
Dinle, Salı gecesi meşgul müsün?
Oye, ¿ estás ocupada el martes en la noche?
Stella meşgul müsün?
¿ Stella? ¿ Estás ocupada?
- Meşgul müsün?
¿ Está ocupado?
Bu akşam meşgul müsün?
Ocupada esta noche?
Bu gece meşgul müsün?
¿ Estás ocupada esta noche?
- Selam. Meşgul müsün? - Evet.
- Hola, ¿ estás ocupado?
Meşgul müsün?
¿ Estás ocupada?
"Meşgul müsün?"
"¿ Te mantienen ocupado?"
Sanki birilerinin gelip beni meşgul etmeye hakkı var da. - Meşgul müsün?
Como si alguien tuviese el derecho de venir y asignarme trabajos raros.
- Meşgul müsün? - Başım bunca işle dertte.
¿ Estás ocupada?
- Meşgul müsün?
- ¿ Estàs ocupada?
- Meşgul müsün? - Billy!
- ¿ Ocupado?
- Telefon edemezdim. Meşgul müsün? - Yo, hayır.
- Te habría llamado. ¿ Estás ocupado?
Meşgul müsün.
¿ Qué haces?
- Yarın yine böyle meşgul müsün?
- ¿ Mañana estará tan ocupado?
- Meşgul müsün? - Hayır. Meşgulsen dışarı...
Bueno, aunque lo creyera, que no lo creo,
- Meşgul müsün?
- ¿ Ocupado?
Ahbap. Meşgul müsün?
Amigo. ¿ Estás ocupado?
Meşgul müsün?
¿ Está ocupada?
Merhaba Jefferson, meşgul müsün?
Jefferson, ¿ estas ocupado?
- Josh, meşgul müsün?
Josh, ¿ estas ocupado?
Yoksa meşgul müsün?
¿ O estás ocupada?
Sen meşgul müsün?
¿ Está ocupada?
meşgul müsün?
estás ocupada?
- Meşgul müsün?
- Estoy ocupado.
- Meşgul müsün?
Pues no pierda la oportunidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]