Mija Çeviri İspanyolca
178 parallel translation
Mija, şu lambayı kapatır mısın, lütfen?
Mija, ¿ apagas esa luz por favor?
İşte bu kadar mija.
Eso es, mija.
Mija, ama baban haklı.
"Mija", tu padre tiene razón.
Hayatı görmenizi. Yaşamanızı mija.
La oportunidad de ver cosas de vivir, mija.
Bak mija, sadece birkaç yıl bekle, olur mu?
Mira, mija, nada más espera unos años, ¿ está bien?
Evet mija.
Sí, mija.
- Pekala, al bakalım.
- Pues échele a que ande, mija, ten.
Yakışıklılık aileden.
- Es de familia, mija.
Al bakalım, Mija.
Toma, Mija.
- Borcunu mija.
- Lo que me debes, mija.
3 günün var mija.
Regresaré en tres días, mija.
Mija, hepimiz o çukurdayız. Birlikte kazarız, biz bir takımız.
Si tú tienes un marrón, también es nuestro marrón.
M'hija, üzülme muhtemelen sahte zaten... tıpkı saçları gibi.
- "Mija" probablemente era falsificación - Igual que su cabello
Hayır! Gitme!
ay mija, no, no te vayas, hablemos de esto
- Doğru olmadığı için!
Eso es porque nunca fue verdad, Mija.
İndiğinde orada olacağım, tatlım,
Allí estaré, mija.
Cep telefonundan en fazla seni aramıştı, ben de düşündüm ki...
Mija, no estoy hablando de Daniel.
- Mija, Daniel'dan bahsetmiyorum!
- Mija, no me refiero a Daniel.
Kendini hazırlaman gerekiyor, mija.
Tienes que estar preparada para hacerte cargo, mija.
İyi etmişsin kızım.
Buena jugada, Mija.
Yarın gece yola çıkıyorum.
Mija, me he dedicido.
Biliyorum kızım. Ama düzelecek.
Lo sé, mija, Pero mejorará.
Acele et kızım.
Apúrate, mija, a la cocina.
Seninle çok gurur duyuyoruz kızım.
Estamos tan orgullosos de ti, mija. Olvida los sueños.
Ne yaptığımı biliyorum.
Mija, no lo sabes.Mira lo que estas haciendo
Kızım, ne yapıyorsun sen?
Ow. - Mija, que estas haciendo?
Üzgünüm.
Lo siento, mija.
Memnun oldum.
Me alegro, mija.
Güçlüsün.
Eres fuerte, mija...
- Keser misin şunu!
¿ Podrías cortarla? Mija, es Santos.
Kızım, sakin ol. Burada iyiyim.
Mija, relájate, estoy bien aquí.
Muhtemelen Mija'yla telefonda konuşuyor.
Probablemente esté hablando por teléfono con Mija.
Birisine mi baktın bebek?
¿ Estás buscando a alguien, mija?
Allegra, gidip bana bir düzine yumurta al.
Allegra, mija, tráeme una docena de huevos.
O kadına, ülkeye geldiğim yılı gösterecek bir şey.
Ok. No puedo tratar con esa mujer, mija.
- Lütfen, Mija.
- Por favor, mija.
Benim iyiliğim için, Mija, bırak da partiyi planlasın.
Por mi bien, mija, déjala planear una fiesta.
Sana bir şey diyeyim mi?
¿ Sabes qué, mija?
Senin yanındayım kızım.
Estoy contigo, mija. Esas modelos son demasiado delgadas.
Umarım bizimkilere söyleme...
¡ Mija!
Sağ ol kızım.
Gracias, Mija.
Boş ver Daniel'ı.
¿ Estás bien tú, mija?
Kızım yorgun gözüküyorsun.
Mija, te ves cansada.
Sana az bile kızım.
Nada es suficientemente bueno para tí, Mija.
Eve hoş geldin, Mija ( tatlım ).
Bienvenida a casa, mija.
Tatlım, Manhattan'da bir apartmanı nasıl karşılayacaksın?
¿ Mija, cómo vas a pagar un apartamento en Manhattan?
Oyunun ne kadar önemli olduğunun farkında mısın?
¿ Mija, te das cuenta lo importante es tu voto?
- Mija... bir adam öldürdüm. - Hayır!
- Maté a un hombre.
Sadece onu çok özlüyorum.
Lo sé, mija.
Senin sorunun bu.
Ése es tu problema, mija.
Evsiz kalacağım. Burası her zaman senin evin.
Mija, tú siempre tendrás aquí tu hogar.