Misery Çeviri İspanyolca
139 parallel translation
Zencileri adaya ilk onlar getirmiştir. Zencileri ve Ti-Misery'yi.
Trajeron a la gente de color a la isla... a los de color y a Ti-Misery.
Ti-Misery mi?
¿ Ti-Misery?
Çeviri : misery
Dirigida por ALF SJÖBERG
YAZ OYUNLARI Çeviri : misery
JUEGOS DE VERANO
* Döndü ızdıraba *
# Has turned to misery
I mean, that would put me out of everybody's misery.
Digo, eso los libraría a todos de mí.
- Misery işine başladığım güne kadar yazardım.
- Sigues siendo un escritor. He dejado de serlo desde que empecé con Misery.
Misery ilk baskıda büyük bir başarıya imza attı.
La primera edición de El hijo de Misery :
- Misery kızının dişlerine tel taktırmanı sağladı, koleje gönderdi.
Marcia, por favor.
Marcia, lütfen. - Misery kızının dişlerine tel taktırmanı sağladı, koleje gönderdi.
Misery Chastain le paga la ortodoncia y la universidad a tu hija ;
Ondan hemen kurtulamazsam sonsuza dek yazmak zorunda kalabilirim.
Si no me hubiera deshecho de ella, escribiría sobre Misery para siempre.
Herkes Misery romanlarını çok seviyor. Evet.
A todo el mundo le encantan esos libros de Misery.
Misery hikayeleri. Hepsini ezbere biliyorum.
Las novelas de Misery, me las sé de memoria.
Neden okumuyorsun?
Parecerá idiota, pero hace demasiado tiempo que sólo escribo Misery. ¿ Por qué no lo lees?
Domuzum, Misery.
Mi cerdita Misery.
Ama Misery geldikten sonra her şey değişti. Beni öylesine gülümsetiyor ki.
Pero, cuando compré a Misery, todo cambió.
O ve Misery'nin çocuğu.
- ¡ Sí! Eso y El hijo de Misery.
Misery kitabını o dönem fark ettim.
Fue entonces cuando descubrí a Misery.
Misery Chastein asla ölemez.
¡ Misery Chastain no puede estar muerta!
Ama önemli olan onun ruhu ve Misery " nin ruhu hala yaşıyor.
Su espíritu es lo que importa. El espíritu de Misery sigue vivo.
Misery " mi sen öldürdün! Hey!
¡ Asesinaste a mi Misery!
Misery " nin dönüşü.
El regreso de Misery.
- Misery " nin dönüşü mü?
¿ El regreso de Misery?
Benim Misery " imde asla.
Con mi Misery no.
Misery yerde yatarken bitmişti. Oradan başlasan iyi olur. Misery yerde yatarken bitmişti.
Al final del libro entierran a Misery, Paul, así que tendrás que empezar por ahí.
Demek lan birden Misery "nin arı sokması sonucu geçici koma nedeniyle diri diri gömüldüğünü fark ediyor. Mezar kazıcı bayan Wilkes da aynı şeyin 30 yıl önce Evelyn Hide" nin başına geldiğini hatırlıyor.
Cuando Ian se dio cuenta de que habían enterrado a Misery con vida porque la picadura la había sumido en un coma, y el sepulturero Wilkes recuerda que 30 años antes le había pasado lo mismo a Lady Evelyn-Hyde,
Ve doktor Cleary, Misery "nin Evelyn Hide" nin uzun süreden beri kayıp kızı olabileceğini tahmin ediyor çünkü arı sokması sonucu görülen koma nadir bir şey kalbim yerinden çıkacak gibi!
y el Dr. Cleary deduce que Misery debe de ser una hija que ella había perdido dada la rareza de las picaduras mortales, ¡ el corazón me dio un vuelco!
İlk kitaptan beri Misery " nin soylu biri olduğunu biliyordum ve haklı çıktım.
Desde el primer libro supe que Misery tenía sangre noble, - ¡ y tenía razón!
Misery yaşıyor! Ne romantik!
¡ Misery está viva, Misery está viva!
Misery " nin dönüşünü kutlamak için.
Para celebrar El regreso de Misery.
Evet.
Por Misery.
Misery " ye.
Por Misery.
Misery ve Annie Wilkes " a. Onu hayata döndüren kadına.
Por Misery y por Annie Wilkes, que la ha devuelto a la vida.
Misery " e.
Por Misery.
- Misery " e.
Por Misery.
Bu, bugüne dek yazdığın en mükemmel Misery.
Éste es, sin lugar a dudas, el mejor libro de Misery que has escrito jamás.
- Sor tabi.
Vamos, Misery.
Misery " e sonsuz yaşamı verecek güç bizde.
Y tienes razón. Nacimos para estar juntos.
Şafakla birlikte Misery " i bu dünyaya geri getireceğiz.
Debemos terminar el libro. Pero ahora es el momento.
Yakında öğreneceksin. Son bölüme başladım.
DURANTE TRES DIAS Y TRES NOCHES, MISERY LLORÓ
Evet Paul? Bitirmek üzereyim. Bu çok romantik.
MISERY NO PODÍA RESPIRAR MIENTRAS IAN Y WINDTHORNE ESTABAN
Yapamazsın! - Neden? Senden öğrendim.
¿ Recuerdas que, durante estos años, nadie sabía quién era el padre de Misery?
"Don't know if I'm coming up or down." "Am I happy or in misery?"
"Purple haze all around."
O içmez hiç çorba...
# Hey day, hey day, misery me, lackaday dee
Çılgınca gelebilir ama çok uzun süredir Misery dışında hiçbir şey yazmadım. Bilmiyorum.
No lo sé.
Misery Chastain adını duymak bile...
- Sólo con leer Misery Chastain...
Misery " ye.
Deja que te sirva vino.
Beni o yargılayacak.
Llevan a Misery a juicio. Qué bien.
Olmeliyiz ki Misery yaşayabilsin.
Yo también te quiero.
Ama zamanı geldi.
Pero lo haremos de forma que Misery pueda seguir viviendo.
Yakında diğerleri de gelir. Neredeyse bitti.
Tenemos el poder de dar a Misery una vida eterna.