English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Misir

Misir Çeviri İspanyolca

161 parallel translation
MUHTEŞEM RAMSES, MISIR FİRAVUNU.
RAMSÉS EL MAGNÍFICO, FARAÓN DE EGIPTO.
" İSRAİL'İN TANRISI, MISIR'DAKİ HALKININ...
" DIOS DE ISRAEL, MIRA LA AFLICCIÓN DE TU PUEBLO...
VE YÜCE KANUN KOYUCU MUSA'YI MISIR'A GÖNDERDİ.
Y ENVIÓ A EGIPTO A MOISÉS, EL GRAN LEGISLADOR,
" YOKSA TANRI MISIR'IN ORTASINA KADAR GELECEK...
" O DIOS APARECERÁ EN EGIPTO...
" RAB, MISIR ÜLKESİNDEKİ TÜM İLK EVLATLARI ÖLDÜRDÜ.
" EL SEÑOR ATACÓ A TODOS LOS PRIMOGÉNITOS DE EGIPTO.
" MISIR'DA BÜYÜK BİR FERYAT KOPTU...
" SE PRODUJO UN GRAN GRITO EN EGIPTO...
" BU GECE RAB, MISIR ÜLKESİNDEKİ...
" ESTA NOCHE EL SEÑOR ATACÓ A LOS PRIMOGÉNITOS...
" VE MISIR'IN İLAHLARINA KARŞI HÜKMÜNÜ YERİNE GETİRDİ.
" Y HA EJECUTADO SUS ÓRDENES ANTE LOS DIOSES DE EGIPTO.
" DİNLEYİN MISIR'IN İLAHLARI!
" ¡ ESCUCHAD DIOSES DE EGIPTO!
" MISIR ÜLKESİNİ TERK ETTİ.
" SE FUERON DE LAS TIERRAS DE EGIPTO.
" BUGÜN MISIR'IN SAVAŞ ARABALARI...
" ESTE DÍA, ¡ EL PUEBLO DE ISRAEL MORIRÁ...
" ALTI YÜZ SEÇİLMİŞ ARABA VE MISIR'IN BÜTÜN SAVAŞ ARABALARI...
" SEISCIENTOS CARROS ESCOGIDOS, Y TODOS LOS CARROS DE EGIPTO,
" MISIR'DA MEZAR YOKTU DA...
" ¿ ACASO NO HABÍA TUMBAS EN EGIPTO...
ONLARI MISIR ÜLKESİNDEN GETİRDİN...
QUE LIBERASTE DE LA TIERRA DE EGIPTO...
" Misir!
" ¡ Egipto!
Misir!
¡ Egipto!
" ¡ yi dedin, Misir'in BiIgesi BaIthazar.
" Bien dicho, Baltasar, Rey Mago de Egipto.
HASAT TAHMİNLERİ, MISIR FİYATLARINI YUKARI ÇEKERKEN BUĞDAYI DÜŞÜRMEKTE.
EL PRECIO DEL MAÍZ SUBE Y EL TRIGO BAJA SEGÚN LAS PREVISIONES
MISIR POSTASI
EL CORREO EGIPCIO
MISIR VE İNGİLİZ ASKERLERİNİN BAŞKOMUTANI...
EL CAMPAMENTO DEL GENERAL KITCHENER, GOBERNADOR DE EGIPTO
KITCHENER'IN MISIR-İNGİLİZ ORDUSU
EL EJERCITO ANGLO-EGIPCIO DE KITCHENER
SICAK BALIK YEMEKLERİ VE MISIR EKMEĞİ
PESCADO CALIENTE CON TORTILLA DE MAÍZ
MISIR
EGIPTO, 1920
Misir. Elouan'da silah fabrikasi isçileri İsrail emperyalistleri ile isbirliği yapan burokrati sorgulamak için birlikteler.
Los obreros de las fábricas de armamento de Heluán... se reúnen para pedir la condena de los burócratas militares... aliados objetivos del imperialismo israelí.
Misir : kitleler Sovyet revizyonistleri tarafindan desteklenen somurucu askeri burokrasiye karsi mucadele ediyor,
En Egipto... las masas contra la burocracia militar, explotadora del pueblo... sostenida por los revisionistas soviéticos.
PATLAMIŞ MISIR SÜLALE BOYU
" Pochoclo tamaño basurero
SICAK TEREYAĞIYLA PATLAMIŞ MISIR
" Pochoclo con manteca caliente
AMPCO ŞİRKETİ ŞAMPİYON KOVBOYLA MISIR GEVREĞİ TANITIMI İÇİN ANLAŞTI
Ampco contrata al campeón para los cereales Ranch Breakfast
Bir zamanlar dünyamizin uçsuz bucaksiz gözüktügü bir zaman, kesfedilecek sadece dünyamizin var oldugu eski günlerde, dünyanin gerçek büyüklügünün üzerinde akillica ilk kafa yorulan günlerde, burada, Misir'da milâttan önce 3. yüzyilda bir adam yasadi.
En una época, el planeta parecía inmenso. Era el único mundo explorable. Su real tamaño fue calculado de forma simple e ingeniosa por un hombre que vivió en Egipto, 3 siglos a.C.
Iste size eski Misir'in bir haritasi.
Aquí tengo un mapa del antiguo Egipto.
Eratosthenes'ten 400 yil önce Misir Firavunu Necho'nun kiraladigi bir Fenike filosu, Afrika'yi çevresinden dolasmisti.
400 años antes de Eratóstenes, África fue circunnavegada por una flota fenicia al servicio del faraón egipcio Necao.
Büyük salonun duvarlarinda muhtemelen Iskender'in, ve bir elinde seramoni bastonu ve kiyafetleri içerisindeki, Misir Firavunlarinin duvar resimleri yeralmaktaydi.
En la sala, debió haber un retrato de Alejandro vestido a la usanza de los faraones egipcios.
Misir'in büyük krallari, edebiyattan eczaciliga kadar bilimi destekleyen ve bunu kralliginin hazineleri ile bir tutan Iskender'i kutluyorlar.
Los reyes griegos posteriores a Alejandro respetaron a la ciencia, la literatura, la medicina...
Papirüs kamisi Misir'da yetisir. Bugünkü "kagit" kelimesinin kaynagidir.
La caña de papiro crece en Egipto y origina la palabra "papel".
Dissiz bir sekilde misir kocanini kemirmeye calisirken cok komik görüneceksin!
¡ Se verán divertidos tratando de comer choclo en la mazorca sin sus jodidos dientes!
Bu sicakta misir bile patlatilir.
Con este calor se podrían hacer palomitas.
KOÇANDA MISIR
MAZORCA DE MAÍZ
Giza'daki Piramitler Kahire, MISIR
Pirámides de Giza Cairo, EGIPTO
II. Ramses Tapınağı Luxor, MISIR
Templo de Ramsés II Luxor, EGIPTO
Bütün evim igrenç misir cipsi kokacak.
- Si claro. Tienes la casa oliendo tortillas de maíz apestosas.
Carolina pirinci, tütün ve mïsïr icin elverisli.
Bueno para el arroz, el tabaco o el maíz.
Ve ilac olarak mïsïr viskisi almak için çok öksürmeme gerek olmuyor.
Y no tengo que toser mucho para que me den whisky como medicina.
Mïsïr'dan.
Egipcio.
Harika bir mïsïr ezmesi bu.
Esta sémola de maíz es muy buena.
"Mïsïr ezmesi" diyebilir misin?
¿ Sabes decir "sémola"?
"Mïsïr ezmesi" de.
Di "sémola".
Mïsïr dövmek icin.
Para moler el maíz.
Mïsïr ekmegi yaptïm.
He hecho pan de maíz.
- Mïsïr ekmegini severim.
- Me gusta el pan de maíz.
Mïsïr ekmegi.
Pan de maíz.
Ekmek ve mïsïr ezmesi.
Una hogaza y una bolsa de sémola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]