English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Miura

Miura Çeviri İspanyolca

71 parallel translation
O boganin Miura oldugunu biliyor musun?
¿ Sabes que ese animal es un miura? Son iguales que cualquier otro.
O da tipki digerleri gibidir. Babam Miura bogalarini çok yendi.
Mi padre mató decenas de toros de Miura.
- ben ordaydim. Cordoba'da... Baban o gün bir Miura bogasi tarafindan öldürülmüstü... muhtemelen uzun zaman önce büyük büyük babani da öldüren bu bogalardi.
Yo estaba ahí, en Córdoba, el día que un toro de Miura mató a tu padre... probablemente el bisabuelo del toro que casi te mata a ti hace un rato.
Gallardo erkekleriyle Miura bogalari arasinda her zaman bir rekabet olmustur.
Siempre hubo una gran disputa entre los Gallardo y los toros de Miura.
Bir matador oldugum zaman ilk resmi müsabakam bir Miura bogasiyla olucak.
Cuando yo sea un matador, mi primer toro formal será un miura.
Devasa bir Miura boğasıyla kapışmıştı.
Se enfrentó a un toro de Miura grande como una catedral.
- Dona Sol de Miura.
- Doña Sol de Miura.
Numara dört. Bu Marques de Miura'nın yaşadığı yer.
Ahí es donde vive el marqués de Miura.
Miura'yı gördün mü?
¿ Viste a Kimura?
Miura nasıl?
¿ Como está Miura?
Miura'yı senin himayende sanıyor.
El cree que Miura es tu protegido
Bugün Miura'yı aradın mı?
¿ Visitarás hoy a Miura? Sí
Miura'larda mı kaldın?
¿ Estuviste en casa de Miura?
Hayır, Kimura'da kaldım.
No, en casa de Kimura. Miura está enfermo
Miura hasta. Kimura ile gittik.
Estuve con Kimura
Miura daha iyi.
Miura está mucho mejor
Miura'yı ziyaret ettim.
Visité a Miura
- Miura'lara.
Ya sabes
Miura öldü demek...
Así que Miura está muerto...
Miura'ya çok yazık oldu.
Qué pena lo de Miura
Sonuçta belki de Miura şanslıydı.
Quizás Miura tuvo suerte después de todo
Miura öldü.
Miura murió.
Teğmen Miura'yı kastediyorum.
Me refiero al Teniente Miura.
Miura.
Miura.
Sam ve Woo tutuklandılar.
DIRECTOR MIURA, AYUDANTE DE WADA, INTERROGADO POR EL FISCAL.
Sam ve Woo sessiz kalıyorlar.
MIURA Y WADA SE NIEGAN A HABLAR LOS FISCALES PIDEN PROLONGAR LA DETENCIÓN.
Yasal alıkoyma süresi bitmek üzere.
MIURA Y WADA SERÁN LIBERADOS.
Sam nerde?
¿ Miura?
Sam de bu parayı açıklayamıyor.
Miura está al mando, pero no quiere cooperar.
Sam, Bu bir mahkeme emri.
Sr. Miura, debemos arrestarle.
Lütfen biraz daha detaylardan bahset.
¡ Háblenos de la muerte de Miura!
İlk başta Sam, daha sonra Woo.
Primero el suicidio del Sr. Miura. Y ahora el Sr. Wada.
Sam 20 gündür sorgulanıyordu.
Miura fue interrogado 20 días.
Miura'nın arkadaşı yenilerini aldığı için bunları bana sattı.
Un amigo de Miura ya no los quería. Son una ganga.
Abi, Bay Miura geldi.
Es Miura.
Bay Miura, bizi ikna etmeye mi geldiniz?
¿ Nos obligarás a quedárnoslos?
Kazu'ya göre Miura adında birinden hoşlanıyor.
Por lo que dice Kazuo, le gusta Miura.
- Miura mı?
- ¿ Miura?
Miura'nın ağzını yoklayıp ne düşündüğünü öğrensene bir.
¿ Tantearás a ese muchacho a ver qué dice?
Michiko Miura'yu aklına koymuş gibi.
Parece que le hacía gracia.
Karışmak istemem, ama Koichi'den Miura'ya senin hakkındaki düşüncelerini sormasını istedim.
No quería entrometerme pero tenía que averiguar qué sentía Miura por ti. Le pedí a Koichi que se lo preguntara.
Mesele şu ki seni sevdiğini inkar etmedi fakat nişanlısı varmış.
A Miura le gustabas, pero ya está comprometido.
Miura aklımın ucundan geçmemişti.
Aunque tampoco me imaginaba que a ti te gustara Miura.
Afedersin..... kayıkçı..... Miura tarafına ne kadara götürüyorsun?
Perdóname barquero ¿ cuánto es la tarifa a Miura?
Buradan Miura'ya giden tekneler..... sadece beş günde bir kalkıyorlar.
El barco de aquí a Miura sale sólo una vez cada cinco días.
O Tateyama'dan Miura'ya giden tekneye bineceğini söylemiş.
Ella dijo que iba a tomar el barco de Tateyama a Miura.
Demek Chikura Bahar Festivalinden beri Zatoichi'yi takip ediyorsun? Ve kanalı geçen teknede de beraberdiniz..... fakat Miura'da karaya ayak basınca onun izini kaybettin?
Así que empezaste a seguir a Zatoichi en el balneario de Chikura y todavía estabas con él en el barco por el cauce ¿ pero perdiste su rastro cuándo llegaste a Miura?
Ben Tatewaki Miura, Kakegawa-Klanı'nın eski yöneticisiyim.
Soy Tatewaki Miura, primer consejero del Clan-Kakegawa.
Miura'yı görmeye gittim.
Fui a ver a Miura.
Miura ölmüş.
Miura ha muerto
Sam ne olacak?
¿ Miura?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]