English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Mocha

Mocha Çeviri İspanyolca

186 parallel translation
Bu Mocha Sujata mı?
¿ Esa es Mocha Sujata?
Çilek Girdabı, Dolu dolu Çukulata, Mocha Çılgınlığı, Michael Milton.
Fresa Frappée, Chocolate Chantilly, Rhum de Uvas, Michael Milton...
Beynin, mesela, öyle küçük ki Baldrick, misal, aç bir yamyam kırıp kafanı yarsa, içinden ufacık bir bisküviyi kaplayacak kadar bir şey çıkmaz bile.
Tu cerebro, por ejemplo, es tan diminuto, Baldrick, que si un caníbal hambriento te abriera la mocha, no encontraría cerebro suficiente ni para untar un canapé.
Oh, mochalı.
Ooh, mocha.
Tam yağlı, bol kremalı mocha olsun.
Mire, lo cambia por uno de moca con crema extra batida.
Yağsız mocha lütfen.
Un moca descremado, por favor.
Espresso içmeye gidelim mi? Mocha içip şeker de depolayabiliriz.
¿ Vamos hasta la máquina de café a endulzarnos con un moca?
- Ona söyle buraya gelip, duble mocha ile keyif sürsün.
Dile que venga aquí y disfrute un moca doble.
Bak kahve içmem ama bundan daha iyi moka makinesi yok.
Mira. No bebo café, pero nunca encontrarás un mejor preparador de mocha.
Evet, moka.
- Sí, un mocha.
Moka.
- Mocha.
Sana naneli mocha'mdan bir yudum verecektim ama...
Iba a darte un traguito de mi moca con menta, pero...
- Sütlü duble mocha latte.
- Moca doble con leche.
Portakal mocha frappucino!
¡ Un frappucino moca con naranja!
İki portakal mocha chip frappucino.
2 Orange Mocha Chip Frappucinos.
Mocha istiyorum.
Yo tomaré un moca.
Mocha Crunch Kremalısını getiriyorum.
Voy a traer la Crema de Café.
Ben bir mochacino alayım.
Tomaré un mocha-ccino.
Mocha...
Mmm... Moka...
İşte bu adamım Mocha.
Ese es mi muchacho Mocha.
Mocha lattes, sütlü kahve severim. Üzeri köpüklü.
Me gusta el café con leche con un poco de espuma encima.
Kendini bir an ence toparla, dostum. Bugün bölümümüze bir muhabir gelecek ve bu sabahki mocha, latte, grande her ne içiyorsan onu içmediğin için uyuklamanı istemiyorum.
Pues prepárate, porque hoy viene una reportera y no quiero que estés babeando la corbata porque no te tomaste tu "café moca con leche descremada" o lo que sea.
Kremalı bademli mocha mı? - Evet.
- Hola. ¿ Moca almendrado con crema?
Köpüklü bir Mocha kahvesi istiyorum.
Yo quería un soja moca latte con espuma.
Bu taraftan gidip Artie'ye kahve alacağım.
Voy a recorrer ese camino y recoger un poco mocha chip para Artie.
Bu içtiğim ev yapımı Mocha kahvesi mi?
¿ Me estoy bebiendo un moca dejado en herencia?
- Adamım sana mocha yapsın. - Hayır.
- Que mi chico que un moka hacer.
- Adamım sana mocha yapsın.
- Acaba de obtener en el coche. - Que mi chico que te hacen una mocha,
- Kimse mocha istemiyor.
- Nadie quiere un moka.
- Kimse mocha istemiyor.
Fine. - Nadie quiere un moka.
Hala küstah, hala gurulu.Her hareketinde Tanrı'ya karşı çıkan.
Me seguía oponiendo a Dios a trocha y mocha.
İki tane naneli mocha, kapuçinolar.
Tengo capuchinos con doble moca.
Geçen haftaki. Buzlu mocha, duble.
Oh, el de la semana pasada, ¿ moka frío, doble oportunidad?
Latte, espresso, cappuccino, mocha.
Latte, café exprés, capuchino, moca.
Köpüksüz mocha latte?
¿ Doble Moka?
- Küçük boy mocha, lütfen.
- Moca pequeño, por favor.
- Küçük boy mocha, lütfen.
Moca pequeño, por favor.
Evet, alacağım şey bu, küçük boy mocha alacağım, küçük adam.
Sí, tomaré eso. Tomaré un moca pequeño, mi pequeñín.
Büyük boy buzlu, yağsız, kremşantisiz mocha.
Quiero decir, mira esto. ¿ Venti helado, sin grasa, una bombeada, sin batir, moca?
Tek pompa mocha.
- Un vaso pequeño de moca.
Az önce "tek pompa mocha" esprisi yaptım. Herkes güldü.
Hice un chiste de "un moca pequeño" y todos se rieron.
Ben "toffee", "mocha" ve bir parça "terra firma" alayım.
Huelo caramelo, moca y una pizca de tierra firme.
Mocha latte.
"Café Moca"
Amanda'nın ajandasından ve Jill'in Palm'inden öğrendiklerime bakarsanız, Aynı kuru temizleyiciyi, aynı araba şirketini kullanıyorlarmış, İkisinin de aynı donmuş yoğurt ve çekilmiş Mocha'ya karşı zaafiyetleri varmış.
Basado en el planificador de Amanda, y un listado en la Treo de Jill usaban la misma lavandería, el mismo vendedor de autos ambas amaban el yogurt congelado y los batidos de moca y en dos semanas, Jill iba a dar una clase de fotografía en la universidad.
Mocha alabilir miyim, lütfen?
Um, ¿ me das una bola de mocha, por favor?
Senin istediğin çikolata kaplamalı mocha.
Mira, lo que quieres es una copa de mocha recubierta de chocolate con trocitos de caramelo.
Bıçağını kötü bir taş üzerinde bilemekten daha kötü birşey yoktur.
No hay peor cosa que afilar los pensamientos en piedra mocha.
Harika moka yapıyorsun.
Haces un mocha excelente.
Bir büyük, yarı süt, yarı kahve, köpüksüz mocha.
Moca cargado sin batir.
Mocha.
- Moka.
Mocha Mix?
Déjalo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]