English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Modern

Modern Çeviri İspanyolca

4,963 parallel translation
Neyse ki, modern erkeğin üçüncü bir seçeneği var.
Por suerte, el hombre moderno tiene una tercera alternativa.
Bu onlara binayı yıkıp yerine daha modern ve muhtemelen daha çok kâr getiren bir bina yapmak için olanak sağlayacak.
Esto los liberaría para remodelar el sitio, para propósitos más modernos y, presuntamente, más lucrativos.
İnsan gözü görüntüyü algılayamadan modern kameralar görüntüyü yakalayabilir. Ben de kamerayı saniyede 640 fotoğrafa ayarladım. - Diyaframı genişlettim.
Las cámaras modernas pueden capturar imágenes con mayor rapidez que lo que el ojo humano puede procesarlas, así que puse la velocidad de obturación en 1 / 640 por segundo, abrí el diafragma amplio...
Şu modern saçmalıklardan başka bir şey olmadığını düşünüyordu.
Él pensaba que era esotérico y y tonto.
Modern tıpmış.
¿ Medicina moderna?
"Mısırlılar her şeyi bilmiyor ve modern bir şehirden gelen deneyimli bir adama harcayacakları paraları var." dedin.
"Los egipcios no sabían nada de nada " y gastan dinero en un hombre con experiencia en una ciudad moderna ".
Bildiğiniz üzere, bu gecekonduları insanların zorunluluktan değil de isteyerek yaşayabilecekleri modern ve sağlıklı evlerle değiştirmeyi planlıyorum.
Como usted sabe, planeo reemplazar estas casuchas por viviendas modernas e higiénicas donde la gente pueda vivir por opción, no por obligación.
Araştırmaların yüzeysel, Reid. Yasaların, hala doğum sancısında olan modern bir dünyaya uyduruldu.
Sus raíces son poco profundas, Reid, sus leyes improvisadas para calzar a un mundo moderno aún con dolores de parto.
Babam kadın cinselliği konusundaki fikirleriyle modern düşüncede devrim yarattı.
Mi padre revolucionó las ideas modernas con su visión de la sexualidad femenina.
Brad hoşsohbet biri, post-modern sanat meraklısı. Önemli kolorektal cerrahlardan.
Brad es un conversador encantador, un aficionado al arte post-modernista, y un destacado cirujano coloproctólogo.
Modern tıptan önce binlerce yıl boyunca, insanoğlu hastalıkları tedavi etmek için bitki ve hayvan özlerini kullandı.
Durante miles de años antes de la llegada de la medicina moderna, la humanidad usaba las plantas y los extractos animales para tratar enfermedades.
Bu dişler modern balinalardakilere hiç benzemez. Buradaki son derece kesici azı dişlerini bugün ancak bir aslanda veya bir kurtta görebilirsiniz.
Y lo que hace tan especial a estos basilosaurios son las diversas características que revelan que evolucionaron en estas ballenas primitivas.
Modern İtalyanca'da ne kadar iyiyim bilmiyorum.
No estoy seguro de si soy bueno aprendiendo italiano.
Bizimde modern anlamda itici gücümüz olan ; bolca bulunan, nitratlar ve çeşitli şeyler.
Nitratos y varias cosas que usamos en la propulsión moderna se encuentran aquí en abundancia.
Antik geoglifler ile modern ekin çemberleri arasında bir ilişki vardır ; her ikisi de, bizden daha yüksek bir teknolojiye sahip, yıldız insanları dediklerimiz tarafından Dünya'ya sunuluyor.
Existe una correlación entre los antiguos glifos y los modernos círculos de los cultivos en que en ambos están representando a la Tierra en lo que podríamos llamar gente de las estrellas que usan una tecnología superior.
Ona modern sanat deniyor.
Se llama arte moderno.
Katolik olarak büyüdüm. Bu modern dünya Katoliklik saçmalığından bahsetmiyorum.
Crecí como católica, y no hablo de este catolicismo mentiroso del mundo moderno.
Dr. Prentiss'in sıkı bir modern dans hayranı olduğunu bilmediğine eminim.
Bend. Apuesto a que no sabías que el Dr. Prentiss es un gran fan de la danza moderna.
Evet, modern iyidir de, ben daha çok baleyi severim.
Sí, me gusta la danza moderna, pero de hecho soy más del Teatro de Ballet Americano.
Modern arkadaşlarının içerisinde rahatsız oluyorsan özür dilerim. Çoğu ömürlerinde bir gün bile sıkıntıya düşmemiştir ama bu şekilde yaşamak hoşuna gidiyorsa ahlâkını yutacaksın ve parlamentonun kanunu değiştirmesini bekleyeceksin.
Lo siento si eso te hace sentir incómoda... entre tus modernas amigas, la mayoría de las cuales nunca tuvieron un día de fatiga en sus vidas, pero si te gusta vivir como lo hacés, te tragás tu moral... y esperás a que el Parlamento cambie la ley.
Ve Fabian gibi modern zaman yasadışı kanun infazcıları ülkeyi kurtaracak.
Y un vigilante de actualidad como Fabián, salvará al país.
Ne kadar modern!
Ah, ¡ muy moderno!
Vay canına, modern tıbbın harikalarına bak.
Muy innovador. Guau, las maravillas de la medicina moderna.
Halk bu adamları modern zaman Robin Hood'ları gibi düşünmeye başladı.
Los medios piensan que estos hombres son los Robin Hood modernos.
Modern takip cihazları sayesinde birisini görünmeden takip edebilirsiniz. Ancak takip ettiğiniz kişinin üssünü bulsanız bile gözetleme işini yapmanız gerekir. Bu da bol bol beklemek demektir.
Los equipos modernos de seguimiento pueden ayudarte a seguir a alguien sin ser detectado, pero una vez que has encontrado su base de operaciones, todavía hay que llevar a cabo la vigilancia a la antigua usanza, lo que a veces significa tener que esperar.
Senden bir şikayetimiz var oluşunla ilgili, ihanetin yabancılar için yaptığın işler ; modern casusluk.
Nosotros si tenemos una de ti, tu forma de ser, tu traición, el trabajo que estás haciendo para los extranjeros : espionaje moderno.
Yönetmen modern Japonya'da hayatın gerçeğini sembolize ettiğini söyledi.
El director dice que simbolizan "La realidad de la vida en el Japón actual".
Vay canına, Bay Koca Beyin, lanet modern teknolojin çok kafa karıştırıcı.
Rayos, don Gran Cerebro, su moderna tecnología es endemoniadamente confusa.
Alay etmek modern bir buluş olmalı çünkü bunu sen yaptığında kulağa çok yanlış geliyor.
Mmm, el sarcasmo debe ser un invento moderno porque cuando lo practicas, suena fatal.
- Bize günümüzün okileri ( oklahamalı ) dedim...
- Yo nos llamo los modern-day okies...
Jackie, bilim denen daha modern bir yöntemi uygulamam izin verir misin?
Jackie, ¿ te importa intentar una moderna técnica de curación llamada ciencia?
Düşündüğü tek şey cebini doldurmak olan modern bir enerji sahibine izin veremeyiz.
No nos podemos permitir ser descarriados por alguien que está casi terminado cuyo interés comienza y termina con llenar sus propios bolsillos.
Daha modern mi yoksa daha nostaljik mi olmalıyız emin değilim.
No estoy seguro si deberíamos intentar ser "más excitantes" o nostálgicos.
İnternet ağının modern toplumdaki etkisi nedir?
¿ La web tiene un impacto positivo o negativo en la sociedad moderna?
Modern dünyamızdan kendini çekmiş.
Ella ha dejado nuestro mundo moderno.
Yani modern tıp.
Honestamente, ya sabes, la medicina moderna.
Tüm modern kolaylıklardan vazgeçtiniz.
Habéis abandonado todas las modernas comodidades.
Bir erkek modern görünmeli ama gelenekler onu çağırdığında...
Un hombre puede tener un aspecto moderno pero cuando la tradición te llama...
Kız oldukça modern çıktı.
La niña resultó ser de un tipo moderno.
Modern bilim ve diğer şeylerle mümkün olduğunu biliyorum.
Quiero decir, supongo que sigue siendo técticamente posible con ciencia moderna y todo eso.
Bana bunun modern kulaklarınız için bir espri olduğunu söylediler.
Me dicen que es humorístico para sus oídos modernos
Modern matematik... Bu yeni yöntem öğrencilerle velilerin kafasını karıştırdı.
Las matemáticas modernas, la reforma que confundió a los alumnos y a sus padres.
Modern matematik uluslararası bir araç olmalı. Bu sayede yeni durumlarla baş edebilmeliyiz.
Las mates modernas deberían ofrecer una herramienta universal que nos permitiera adaptarnos a nuevas situaciones.
Modern matematik reformuyla bu kitleye matematiğin öğretileceği düşünülüyordu.
La reforma de las matemáticas modernas se creyó que sería el medio más eficaz de enseñar a las masas.
Modern matematik üzerine konferanslar düzenleniyordu.
Se dieron conferencias sobre "matemáticas modernas"
Evet, bu yeni bir matematikti. Modern sıfatı da çok önemliydi tabii.
Sí, eran nuevas matemáticas, con un énfasis en "modernas".
68 Mayıs'ıyla birlikte modern matematik reformu öğrencilerin daha çok özgürlük talebiyle örtüştü.
La reforma de las matemáticas tuvo su eco en Mayo del 68, las exigencias de más libertad en las aulas.
Modern matematik ders kitaplarına bakmak çok eğlenceli.
Es divertido leer los libros de matemáticas modernas.
Çocuklardan uzaklaş. Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Modern Family 4.
Apártate de los niños. ¿ Manny?
Modern Family 4.
Rocio190889 • sonartica • shogun87
Ve modern mekanik kargaşama eş olabilecek biri değil.
Y no es rival para mi tremendo y moderno ingenio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]