Montag Çeviri İspanyolca
118 parallel translation
Ama kelimeleri daha farklı vurgulayın, şöyle... Samstag... Montag...
Eso está muy bien, pero pronuncie un poco más gutural.
Montag, buraya.
¡ Montag! Venga aquí.
Ne türdüler, Montag?
¿ de qué clase eran éstos, Montag?
Bunun dışında Montag iş dışında neler yapar?
Por cierto... ¿ qué hace Montag en su día libre?
İyi. Montag bir iki gün içinde heyecan verici haberler alacak.
Quizá Montag reciba noticias emocionantes en un par de días.
- Ve Montag'ın bahsi geçti.
Y el nombre de Montag ha sido mencionando.
Görüşlerin Montag'ı mutlu edeceğine güveniyorum.
Espero que la idea le alegre a Montag.
Oh, bu harika, Montag. Orada.
Ay, qué maravilla, Montag.
Bu yüzden terfi edeceksin, Montag.
Así que te van a ascender, Montag.
Tamam, nedir bu duyduğumuz, Montag?
Vaya, vaya. ¿ Es cierto lo que dicen?
Nasıl hissediyorsun?
¿ Y qué te parece, Montag?
Montag, yüzbaşının ofisine.
Montag, preséntese en la oficina del capitán.
- Montag, bu beş dakika kadar sürer.
Montag, esto tomará unos 5 minutos.
- Jimanastik gibi, Montag.
- ¿ Le gusta la gimnasia, Montag?
Montag... Sanırım çocuğunuz yok.
Montag, no tiene hijos, ¿ verdad?
Montag'ın takdir ettiğim bir niteliği var.
Montag tiene una cualidad que yo aprecio muchísimo.
Montag.
Montag.
- İsim ve adres.
- Montag.
Uh, Montag. Blok 813.
Manzana 81 3.
- Montag, ne yapıyorsun?
- ¿ Qué estás haciendo, Montag? - Ya voy.
- Montag adına aramıştım. - Evet?
- Llamo de parte de Montag.
- Ben Linda Montag.
- Soy Linda Montag.
- Montag'ın karısı mı? - Evet.
- ¿ La esposa de Montag?
Montag?
- Está en la cama.
Beni kokutuyorlar.
No quiero estas cosas, Montag.
Montag, kaskını unuttun.
Montag, te dejaste el casco.
Montag, sen burada kal.
Montag, quédese aquí.
- Montag, sanırım bunu görmelisin.
¡ Montag! ¡ Montag, tiene que ver esto!
Ah, Montag.
Ay, Montag, lo sabía.
Hepsi bizim, Montag.
¡ Son todos nuestros, Montag!
Beni dinle, Montag.
Escúcheme, Montag.
Sözüme güven, Montag.
Pero le doy mi palabra, Montag.
Hadi, Montag.
Vamos, Montag.
Söylesene, Montag. Tahminen bu ülkede yılda ortalama kaç ödül veriliyordu sence? 5, 10, 40?
Dígame una cosa, Montag- - Adivine... cuántos premios literarios se concedían en este país al año.
Görüyorsun, bu iyi değil, Montag.
Verá, Montag, eso no funciona.
Bu yüzden, kitapları yakmalıyız, Montag.
Por tanto... tenemos que quemar los libros, Montag.
Hadi, sen de, Montag!
¡ Usted también, Montag!
İşte Montag.
Estrangula la violencia. Elimina el prejuicio. - Ya llegó Montag.
Hadi, Montag.
Vamos, Montag. Sé bueno.
- Aptal olma, Montag.
No seas bobo, Montag.
- Montag!
- ¡ Montag!
- Montag ısrar ettiğinden beri.
Ya que Montag insiste tanto.
Bu saf zulüm, Montag.
Eso fue muy cruel, Montag.
- At onları, Montag. - Atacağım.
Llévatelos, Montag. ¡ Por favor!
Şimdi yap, Montag.
Hazlo ahora mismo, Montag.
Cevap ver, Montag.
Contéstame, Montag.
Montag şimdi de bunlarla mı uğraşıyor?
Ah, así que ahora Montag se encarga de los arrestos.
Ama işleri yapmanın yolu bu değildir, Montag.
Estas cosas no se hacen así, Montag.
Hatırla bunu, Montag.
No lo olvide, Montag.
Montag'ın karısı.
La esposa de Montag.
Nedir bu, Montag?
¿ Qué pasa, Montag?