English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Montpellier

Montpellier Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Bugün Montpellier'de olmanı istiyorlar.
Lo quieren en Montpellier hoy.
Montpellier'dekilerle işbirliği yapıyorlar.
Tienen un arreglo con Montpellier.
Montpellier'e son trenin saat 23 : 45'te olduğunu hatırladım.
A las 23 : 45 pasa el último tren a Montpellier.
Montpelier'de doğmuşum.
Nací en Montpellier.
Artık Montpellier'e taşındı.
Ahora está en Montpellier.
Yani Madam de Montpellier'nin yatağında iki kişi mi yatmıştı?
Pero dijo que en la cama de la Sra. de Montpellier durmieron 2 personas.
Müfettiş, Madam de Montpellier öldürülmüş!
¡ Comisionado, la Sra. De Montpellier ha sido asesinada!
Polisler, hala Madam de Montpellier'nin katilini arıyor.
La policía aún está buscando al asesino... de la Sra. De Montpellier.
Montpellier'ye tayin oldum.
Fui transferido a Montpellier para trabajar con delincuentes.
Belki hafta sonları görüşürüz. Montpellier'ye gideriz.
Bueno, cuando tengamos un fin de semana largo, iremos a Montpellier.
Ben Montpellier'ye gidiyorum. Bana biraz süre tanıyın. Size orada iyi bir yer bulabilirim.
Volveré a Montpellier, si me das algo de tiempo, te conseguiré un empleo allí.
Demek şimdi Montpellier'desiniz?
¿ Trabaja en Montpellier?
- Şimdi Montpellier'ye yerleşmeyi düşünüyoruz.
- Nos quedamos en Montpellier.
Montpellier - Noel'76
MONTPELLIER NAVIDAD DE 1976
Sizi Montpellier'de gördüğümden beri aklımdan çıkmıyorsunuz.
Desde que la vi en Montpellier, no dejo de pensar en usted.
Montpellier'de gördüğünüz kişi o.
Fue a ella a quien vio en Montpellier.
Montpellier Ahlak Cemiyeti gelip sizi siyah çamaşırları kaldırmaya mı zorladı?
¿ La brigada moral le ha obligado a quitar la lencería negra? En absoluto.
Montpellier'ye taşındığımda ilk kadınlarımdan biri Fabienne olmuştu.
Cuando me mudé a Montpellier, una de mis primeras amantes fue Fabienne.
Montpellier'li misiniz?
¿ Es de Montpellier?
Montpellier'ye de daha dün geldi.
Llegó ayer a Montpellier.
Montpellier'yi tercih ettiğiniz belli oluyor.
- Sin duda prefiere Montpellier.
Montpellier'de görüşürüz.
Nos volveremos a ver en Montpellier.
"Montpellier" deniyor.
Se llama Montpellier.
Siz de Montpellier'ye gelmezsiniz. Ben de zaman zaman sizi düşünüyorum.
Y no veo por qué ibas a venir tú a Montpellier.
Mösyö Bétany, şirketini Montpellier'ye taşıyabilir herhalde.
¿ El Sr. Bétany no podría trasladar su empresa a Montpellier
Montpellier-Paris arası uçakla tam olarak 40 dakika sürüyor.
El vuelo de Montpellier a París dura 40 minutos.
Valérie Bontemps, Montpellier'de değildir.
Valérie Bontemps no está en Montpellier.
Geçenlerde, katran ve türevlerini araştırmak için Fransa Montpellier'de idim.
Más tarde estuve en Francia en Montpellier, para investigar los derivados del alquitrán del carbón.
Assas ve Montpellier'in kodları aynı mı?
¿ Assas y Montpellier, es el mismo código?
Montpellier'den nasıl geldiniz?
¿ Cómo vinieron desde Montpellier?
Montpellier'ye son trenin 23 : 45'te olduğunu hatırladım.
Su último tren a Montpellier sale a las 11 : 45.
Montpellier Üniversitesi Tıp Okulu en iyi okuldur. Çünkü orası kadavraları kesip biçebildiğimiz tek yer.
La facultad de Medicina de Montpellier... es la mejor porque tenemos cadáveres para diseccionar.
Sonra, Montpellier'de Tıp.
Luego, en Montpellier, Medicina.
Montpellier'deki kalışı çok kısaydı.
Su estancia en Montpellier fue muy breve.
Geneviéve Montpellier'de okuyor, Mayol'ün öğrencisidir.
Quién es su profesor?
Mayol.
Geneviéve estudia en Montpellier con Mayol.
Birbirinizi artık görmüyor musunuz?
- Sí. - Ella está todavía Montpellier?
Bu Montpellier'den bir arkadaşım Geneviéve.
Ella es mi amiga Geneviève de Montpellier.
Onları Fransa'ya götürmek istiyorum. Montpellier'e.
Quiero llevármelos a Francia, a Montpellier.
Eşinizin bedeni Montpellier'in hemen dışında tren yolunun karşısında, bulundu. "
El cuerpo de su marido fue hallado al lado de las vías del tren justo en las afueras de Montpellier.
İşte şurada, Beziers ile Montpellier'nin arasında. İspanya da işte şurası.
Usted conduce desde Beziers a Montpellier... y luego hacia abajo hacia España.
Eğer iyi giderse, sonra da Montpellier ve Bordeaux'ya gideceğiz sanırım.
Si hay buena reacción, iremos a Montpellier...
Madeleine Montpelier. - Meadowlake'un yöneticisiyim. - Merhaba.
Madeleine Montpellier la supervisora de Meadowlake.
Bu bulaşıcı hastalık şimdi de Burgundi, Salzburg, Montpellier ve Nantes'a yayıldı.
Ahora se expande sobre Borgoña, Salzburgo, Mount Pellion...
Sadece Montpellier'e kadar.
Solo hasta Montpellier.
Hayır.
Llamo desde Montpellier.
Sizi Montpellier'den arıyorum.
Voy a ir a Béziers a hablar con ella personalmente.
Montpellier'ye döneyim.
Voy a regresar a Montpellier.
Montpellier'e ne zaman dönüyorsunuz?
Mayol es un buen profesor.
- Ertesi gün.
Cuándo regresas a Montpellier?
Geneviève'in Montpellier'e dönmesinden sonra Picasso'nun atölyesinden birkaç hafta uzak durdum.
Luego de que Geneviève regresara a Montpellier

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]