Namaste Çeviri İspanyolca
549 parallel translation
Bana aptal de, salak de istersen, ama ben hayatımda birşeyler başarmak istiyorum!
Padre, llamame tonto si quieres, pero lograre algo en la vida! - Namaste!
- Selam! - Asıl kendini selamla!
- Namaste a ti niño!
Merhaba!
Namaste!
... Merhaba!
Namaste!
Ne selam verip duruyorsun?
Que Namaste Namaste?
- Ben amca değilim.
- Namaste tio!
Namaste, Simran.
Namaste, Simran-ji. - Namaste.
Selam, hoş geldin... Bu formalitelerle çok fazla zaman kaybetmeyelim.
Namaste, entra, siéntate, muchas gracias.
- Merhaba...
- Namaste...
Selam.
- Namaste.
- büyükanne... çocuklar hakkında konuşuyorduk... bu benim torunum, Anjali.
- ¡ Abuelita! Hablando de niños, esta es mi nieta, Anjali. Namaste.
rahip geldi, birisi onu hazırlasın ve... saygılar.
Bindya, ha llegado Panditji. Deja todo y atiéndelo. Namaste.
Şimdiden sonra, eğer sevgin güçlü ise onu durdur ve göster!
¿ Por qué me lo muestras a mí? Cuñada, namaste, ¿ usted?
Bu sözlerim şimdi bir zehir gibi hissettirebilir
- Namaste. - ¿ Vine a la hora correcta? - Absolutamente correcta, entra.
- Namaste. - Sana da ugabuga.
Y "uga buga" para Ud. también.
İyi günler.
Encantada de conocerte. Namaste.
- iyi günler.
- Namaste. - Oh! Namaste.
- Ne oldu?
Namaste. - Que paso?
Memsahib, biz gidiyoruz. Namaste.
"Memsahib", nos vamos.
- Hoşça kal Gauri.
- Adiós, Gauri. - "Namaste."
- Merhaba.
- Namaste.
O benim gelinim Asha selamlar - selamlar
Ella es mi nuera, Asha. - Namaste. - Namaste.
- Selamlar
- Namaste.
Sayın Kapoor, bu benim torunum Raj.
- Señor Kapoor, él es mi nieto Raj. - Namaste.
Selamlar
- Namaste. - Namaste.
selamlar rahip efendi, nasılsın? Evet bir dakika
Namaste Sacerdoteji, ¿ cómo está?
Selamlar...
Namaste.
Adada söyledikleri gibi namaste.
Como dicen en la isla, Namaste.
Namaste.
Nos vamos.
Namaste.
Hasta luego.
- Saygılarımı sunarım.
Namaste para él también.
Ve bu da içişleri bakanımız, Bay Sadanand Pandey.
Y él es el Ministro del Interior, Sadanand Patil. Namaste.
Merhaba, Chadda amca.
- ¡ Namaste, tía! ¡ Hola, tío!
Bayan Lajjo'yu göremiyorum?
- Namaste. No veo a Lajjoji por ningún lado.
Merhaba!
- Namaste.
...
Namaste!
Bu Simran. Namaste, Simran.
Namaste, Simran-ji.
- Namaste.
Vamos.
Onu selamla.
- Namaste, tía.
saygılar.
Namaste.
Sen iki çocuk annesisin, bir gelin, bir eş...
Namaste.
Bir adam senin için karısını ve çocuklarını bırakırsa başka bir gün seni de başka bir kadın için bırakır
- Vuelvo en un segundo. - Sí. - ¡ Namaste, namaste, Deepak!
Oh, selam.
- Namaste. Namaste.
Namaste.
Namaste.
Hoşçakalın.
Namaste.
Saygılar.
- Namaste.
- Saygılar.
- Namaste.
Merhaba çocuğum!
- Hola. - ¡ Namaste, hija!
Selamlar Sayın Kapoor.
Namaste, señor Kapoor.
- Merhaba.
Namaste.
tamam, görüşürüz
namaste.