Nastya Çeviri İspanyolca
70 parallel translation
" Ama neden her an seni hayal ediyorum, Nastya...
" ¿ Pero por qué te sueño, Nastja...
- Bekle, Nastya!
- Espera, Nastya!
İn aşağı, Nastya!
Nastya, bájate de ahí.
Nastya, nasıl olduğumu bilirsin.
Nastya, tú me conoces.
Üzgünüm, Nastya.
Nastya, perdóname.
Bizim Filka, Nastya ile evleniyor.
Nuestro Filya se casa con Nastya.
Nastya!
¡ Nastya!
Nastya sana ait değil.
Nastya no es para ti.
Nastya olmadan gitmiyorum!
No iré a ninguna parte sin Nastya.
Kellelerinizi uçuracaklar, ve Nastya da benimle gelecek.
Les van a cortar las cabezas, y Nastya se irá conmigo.
Nastya nerede?
¿ Dónde está Nastya?
Nastya mı?
¿ Nastya?
kardeşim Nastya ne destansı bir şekilde öldü?
¿ cómo fue la muerte heroica que tuvo Nastya?
Yaşadığım sürece, Nastya'ya yaptıklarından dolayı seni affetmeyeceğim!
¡ Mientras viva, no te perdonaré lo que le hiciste a Nastya!
Annen, Nastya'yı andırıyorsun.
Te pareces a tu madre, a Nastya. Si, es verdad.
Shevchuk, Kinchev, Nastya - herkes var.
Shevchuk, Kinchev y Nastia.
Neyin var Nastya?
Qué te pasa, Nastya?
- Nastya.
- Nastya.
Nastya, neredesin?
Nastya, dónde estás?
Nastya, haydi buradan gidelim.
Nastya! Salgamos de aquí.
Haydi Nastya.
Oye, Nastya!
Nastya yeniden doğdu.
Nastya brilla.
Şimdi kiliseye gidilmeli ve Nastya günah çıkartıp Tanrı'ya açılmalı.
Ahora vayan a la iglesia. Nastya debería confesar sus pecados y recibir la comunión.
Nastya.
Nastya.
Tam da Dmitry'ye Venedik'i anlatıyordum. Hiç Venedik'e gittin mi Nastya?
Justo le estaba contando sobre Venecia.
Nastya Svetlova'nın sayfasını sadece arkadaşları görebilir
20 años, signo Picis, Moscu, Rusia Acceso solo para amigos
Nastya, biz gidelim.
Nastya, vamos.
Nastya, iPhone'uma birkaç tane şarkı indirmiştim.
Nastya, baje musica del IPhone chat.
Nastya'yı bir restorana götürdün mü?
Saliste con Nastya a un restaurante?
Git bir garson kıza asıl, onu tramvayla dolaştır.
Eres un don nadie que anda en tranvia, Nastya es mia.
Nastya benim!
Entiendes?
Nastya.
- Nastya? - Ah? .
Nastya'ya Sevgilerle, Max.
PARA NASTIA DE MAXIM
Nastya isminde bir kızı bize davet ettim.
a Nastya... para recibir el año nuevo con nosotros. No estas en contra?
Al. Nastya'ya verirsin.
Mira esto, para Nastya.
- Alo? - Nastya?
- Nastya?
Alo, Nastya?
Alo, Nastya?
Nastya, seni duyamıyorum!
No te escucho, Nastya!
Nastya'yla nerede kaldınız?
Donde estan ustedes?
Kızım Nastya hastaydı.
Mi hija Nastya está enferma.
Nastya, Kolobok'u görmedin mi?
¿ Has visto al Bollo?
Günaydın, Nastya!
¡ Buenos días, Nastya!
- "Nastya, gidip onu görmem lazım." - "Ne zaman gidiyoruz?"
- Nastya, tengo que ir a verla. - ¿ Cuándo iremos?
Nastya, kız kardeşim Lisa.
- Nastya, mi hermana Lisa.
Lisa, Nastya.
Lisa, ella es Nastya.
ANASTASIA
ANASTASIYA ( Nastya )
- Nastya!
- Nastya!
Adı : Nastya Soyadı :
Nastya Svetlova
Nastya, Nastya!
- Nastya! Nastya!
Görüşürüz! Selam Nastya!
Nastya, Hola.
Alo, Nastya?
...