English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nausicaa

Nausicaa Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
Rüzgar Vadisi'nin Prensesi Nausicaa Yönetmen :
Nausicaä del Valle del Viento
Nausicaa, büyümüşsün.
Nausicaä, ¡ has crecido!
Bana Nausicaa'nın bebekliğini hatırlattı.
Me recuerda a Nausicaä cuando ella era pequeña.
Güzel çocuğum, Nausicaa bilmiyormusun?
Caramba, caramba... ¿ No lo sabes, Nausicaä?
Nausicaa!
¡ Nausicaä!
Nausicaa.
Nausicaä.
Sakin ol, Nausicaa.
Cálmate, Nausicaä.
Nausicaa?
¿ Nausicaä?
Nausicaa K
Nausicaä...
Ver onu, Nausicaa.
Dámelo, Nausicaä.
Ben de Nausicaa, Rüzgar Vadisinden.
Yo soy Nausicaä, del Valle del Viento.
Nausicaa, çok uzağa gitme.
Nausicaä, no te alejes demasiado.
Nausicaa
Nausicaä
Nausicaa, Rüzgar Vadisinden.
Nausicaä, del Valle del Viento.
Nausicaa, Herkesi uyar
¡ Nausicaä! Se lo advirtió a todos...
Bayan Nausicaa, sizi buradan çıkarmak için geldik.
Venimos a sacarla de aquí.
Nausicaa, buraya gel!
Nausicaä, ¡ por aquí!
Kaç, Nausicaa. KAÇ! Asbel!
Vete Nausicaä. ¡ VETE!
Truva'nın düşmesinden sonra, Ulysses'den denizlerde dolaşma Circe'ye, Calypso'ya yada Nausicaa'ya uğrama hakkını esirgeyebilir miyiz?
Queremos negar a Ulises, despues de la caida de Troya..... el derecho de viajar por los mares.. .. parándose en Circe, Calypso, Nausicaa?
Nausica'ya gerimi vereceksin?
¿ Ehh? ¿ Devolverlo a Nausicaa?
Niye ben Nausicaa'dan bir karakter oluyorum ki?
Porqué soy un personaje de "Nausicaa"?
Bunun sonucunda, "Nausica of the Valley of the Wind" filmi oldu.
que eventualmente sería el film "Nausicäa del Valle del Viento".
Ama "The Castle of Cagliostro" filmiyle ilk çıkışını yaptıktan sonra ikinci filmi "Rüzgarlı Vadi" için Miyazaki, Takahata'dan yapımcı olmasını istedi.
Pero después de debutar con "El Castillo de Cagliostro", Para su segundo filme, "Nausicäa del Valle del Viento", Miyazaki le pidió a Paku-san que produjera.
Onunla tanıştığım zamanları hala hatırlarım.
Aún recuerdo cuando lo conocí. "Memorias de Nausicäa"
"Nausica Anıları"
"Memorias de Nausicäa"
"Nausica Anıları" Döner sandalyesinde bağdaş kurup oturur...
Estaba sentado con las piernas cruzadas, "Memorias de Nausicäa"
Döner sandalyesinde bağdaş kurup oturur sonra dönüp bana bakarak "Ne zaman başlayabilirsin?" derdi.
Estaba sentado con las piernas cruzadas, "Memorias de Nausicäa" entonces se vuelve y me mira, y sus primeras palabras fueron, "¿ Cuándo puedes comenzar?"
Anno, Miyazaki'nin Nausica'sındaki Dev Savaşçı'yı çizdi ondan sonra Japonya'nın en önde gelen yönetmenlerinden biri haline geldi.
Anno dibujó el Dios Guerrero en Nausicäa de Miyazaki, luego se convirtió en uno de los directores más prominentes de Japón.
Nausica neden Nippon TV'de yayınlandı?
¿ Porqué Nausicäa fue televisada por la NTV?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]