Navid Çeviri İspanyolca
639 parallel translation
David, navid, lavid, savid, tavid, David!
¡ David, navid, lavid, savid, tavid, David!
Mutlu Noel...
Feliz Navid...
Navid, sen de beyaz minibüse.
Navid, vé a la van blanca.
Yeni Gine mi, yeni ganimet mi?
¡ Navid!
Bu, Navid'in hırkası.
¿ Qué estás haciendo aquí?
Navid, tamam.
Ha sido difícil.
Geldiğimde çiçekler dışarıdaydı. Bir kart var. " Navid, hayatta kaldığın için çok şanslısın.
Algo que de verdad me apasionaba, era tener un carácter bipolar.
Bilmiyorum, kullanmam gerekirse.
- Correcto. Mira, Navid, es algo que necesito pasar sola.
O geçmişte kaldı, değil mi? Geçmişte, şimdi...
Navid empezó como un chico bueno.
Bilmiyorum.
Navid es un chico bueno.
Yeni bir şeyler onları... silkeleyinceye kadar insanlar klasik şeyleri söylerler.
Sí. Y pienso que Navid es el chico majo...
İyi bir şey. Navid, sabırlı ol. Tamam, onu izliyoruz.
No, recuerdo estar ahí... pero no recuerdo ser pensativo y sexy.
Dur. Tamam mı? Seni önceden uyarıyorlar, Navid.
Nada, sólo me pregunto cuánto tiempo te va a llevar dejar de actuar como la chica buena.
Millet, bugün Greg'le çıkmıştım ve birden farkettim ki Navid'in hırkasını giyiyormuşum.
No había rastro de los medicamento en tu organismo. ¿ Eso que quiere decir? ¿ Qué los medicamentos habían dejado de funcionar?
Sadece değişmeye çalışıyorum, ve kelimenin tam anlamıyla Navid'in etkisi altındayım.
No, significa que los habías dejado de tomar.
Bak, seni böyle bir tuzağa düşürdüğüm için üzgünüm, ama Navid hakkında konuşmamız gerekiyor.
Parece... que el ganador escrito es.
Navid artık burada yaşamıyor, tamam mı? Bu yüzden, siz ikiniz ne işler çeviriyorsanız, umurumda değil.
Es justo?
Navid asla bana o gözle bakmadı.
Y luego Annalynne dice dos palabras,
Başka ne yapabilirim bilmiyorum. Navid artık hayatımda yok.
Podría comer comida rapida del basurero.
Merhaba, Navid.
Quiero decir, en cada episodio estaba como, " Soy un jugador. Soy un jugador.
Sana kızgın değilim, Navid.
Adiós! Todo bien!
Şu kartopu şeyi nasıl gitti? daha önemlisi, rebound seksi nasıldı?
Siempre pienso en Navid y en Adrianna porque estuvimos juntos por, como, tres de las cinco temporadas.
Sağol, Annie.
Siempre quise poner a Navid con Naomi.
Navid, çok üzgünüm. Hayır, Silver.
Exacto.
Ben Navid.
Soy Navid.
Bu arada ben Navid. "Blaze News" i yapıyorum. Evet evet!
Yo produzco las Noticias de Blaze Sí, sí, sí, sí
İyi olur.
Venga, vamos a por Dixon y Navid.
Navid, sen de mi?
Navid, ¿ tú también?
Sen ve Ethan, Palisades maçında kenarda oturacaksınız ve Navid de çöpleri toplayacak.
Tú y Ethan vais a tener que sentaros fuera del partido de Pasasades. y Navid va a tener que recoger basura.
Sağ ol, Navid.
Gracias, Navid.
Cidden Navid, "tereyağlı ve leziz" mi?
En serio, Navid, ¿ "mantecosa y deliciosa"?
Ya OCD *'si var, ya da seni yatağa atmak istiyor. Bildiğin salak Navid işte. Peki, salak dediğin Navid rehabilitasyon ücretini ödedi.
o tiene un desorden obsesivo compulsivo o es que quiere acostarse contigo sólo es el tonto de Navid oh, sí claro, vale, el "tonto de Navid" que te ha pagado la rehabilitación claramente quiere algo de tí
Hayır, sadece Navid'e ve birkaç arkadaşa daha söyledim.
No, sólo se lo dije a Navid y a lo mejor a un par de personas más.
Yapma, Navid.
Vamos, navid.
Navid, bekle!
Navid, espera!
Sen iyi bir çocuksun, Navid, ve ben de korkmuştum.
Eres un buen chaval, Navid, y creo que tengo miedo.
Bizi Navid alacak.
Navid me recoge.
Yarın Ty'la randevum var ve Navid'in babası bize yeni Bond filmini gösterecek.
Tengo una cita con Ty mañana por la noche y el padre de Navid presenta la nueva película de Bond.
Silver, Navid burada!
Silver, Navid está aqui
Çocuklar, beklesenize.
Tios, esperar. Navid.
Navid, neden gidip şuradaki kızlardan biriyle tanışmıyorsun?
Navid, ¿ por qué no te vas a hablar con una de esas chicas?
Navid?
¿ Navid?
Mike, sen Navid'le çift ol.
Mike, serás la pareja de Navid
Noel için ne istersin?
¿ Qué quieres para Navid- -
Tamam mı? Evet. Evet.
Hariram Navid. 12.250 rupias.
Hariram Navid. 12,250 rupi.
- Presente
Biz geriye döndük ve çok denedik.
Navid es sólo un chico bueno.
Navid, neden beni babanın ofisine çağırıdın?
Durante 5 años le piqué y salté sobre él... No creo que sea tímido.
Beni gerçekten hayal kırıklığına uğrattın, Naomi.
Muy bien, observa Navid. ¡ Sí! Observa al maestro.
Ve Navid'i.
y Navid
Navid! Dixon!
Dixon.