Ne demek istediğimi anladın mı Çeviri İspanyolca
600 parallel translation
- Şuraya.. ... bir adam insan asmaktan fazlaca bahsetmeye başladığında iş bittiği zaman ipin ucunda kimin olacağını iyi hesaplamak zorunda. - Ne demek istediğimi anladın mı?
Cuando un hombre habla de colgar a alguien... más vale que esté muy seguro... de a quién le ponen la soga alrededor del cuello. ¿ Entiendes?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Lo entiendes?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Ves a lo que me refiero?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabes lo que digo?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Lo siento, lo siento, no quería darte.
Ne demek istediğimi anladın mı şimdi?
¿ Ves lo que quiero decir?
Aptalın birine bakınca ne demek istediğimi anladın mı?
El asombrado, de allí.
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Entiendes lo que quiero decir?
Dinlenecektim, ne demek istediğimi anladın mı?
Relajarme. ¿ Sabes de qué hablo?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Comprende?
Demek istediğim şey çok üzüldüğün bir şey yapıyorsun, ve sonra gidip özür diliyorsun. Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ No has hecho nunca algo de lo cual te hayas arrepentido y has ido luego a pedirle perdón por ello?
Ne demek istediğimi anladın mı Asla sırt çevirme.
¿ Lo ves? Nunca des la espalda.
Ne demek istediğimi anladın mı evlat? Hey!
- ¿ Lo entiendes, chico?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Comprendes lo que quiero decir?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- ¿ Lo ves? - Me has hecho daño.
Şimdi ne demek istediğimi anladın mı?
Me viste.
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- ¿ Entiendes lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anladın mı.
- ¿ O le enseño qué quiero decir? - El podría enseñarte varias cosas.
Daimi özgürlük. Ne demek istediğimi anladın mı?
Completa libertad, ¿ ves su estilo?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Lo entiendes?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabes lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anladın mı? Karın için geldim buraya.
¿ Has entendido lo que digo?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Ves?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Entiendes lo que quiero decir?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
¡ Bing! ¿ Entiendes?
Ne demek istediğimi anladın mı
¿ Ves lo que digo?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabe a qué me refiero?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabes de qué hablo?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabes a lo que me refiero?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Me comprendes?
Ne demek istediğimi anladın mı?
- ¿ Sabes qué quiero decir? - No.
Heyecanlanıyor, ne demek istediğimi anladınız mı?
- Ya me entiende.
Nasıl söyleyebilirim ki? Sanırım ne demek istediğimi anladınız.
En fin, ya saben lo que quiero decir...
Ne demek istediğimi anladınız mı?
¿ Veis lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Ve lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Lo ves?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
¿ Entiendes lo que quiero decir?
Aynen şöyle. Ne demek istediğimi anladınız mı?
Así fue. ¿ Me entiende?
- Doldurdun beni, ahh, coşkuyla. - Ne demek istediğimi anladınız mı?
- Me llenas de energía y éxtasis - ¿ Ven lo que digo?
Daha iyi olmamıştım. Ne demek istediğimi anladınız mı?
Nunca he estado mejor. ¿ Veis?
"Böyle bir yerde insanın başına kötü bir şey gelmez" derken ne demek istediğimi şimdi anladın mı?
Ves a lo que me refiero, ¿ cómo te puede pasar algo malo en un sitio como este?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Pero no tiene nada menos...
- Anladın mı ne demek istediğimi? - Bu hiç aklıma gelmemişti.
No había pensado en eso.
Ne demek istediğimi anladınız mı?
¿ Ve lo que intento decir?
Arayan çıtı pıtı Linka'mızsa... oyala. Ne demek istediğimi anladın, değil mi?
Y si es la pequeña Linka... entreténgala.
- Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Lo entiendes ahora?
Genelde iş bittikten sonra konuşurum, ne demek istediğimi anladınız sanırım.
Tengo fama de hablador de sobremesa, si entiende lo que quiero decir.
Şimdi, ne demek istediğimi anladınız mı?
Y usted sabe lo que quiero decir...
Ne demek istediğimi anladınız mı?
¿ Entendio lo que dije?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
¿ Lo ve?
Ne demek istediğimi anladın mı? Savaştan sonra,
Cuando luchábamos contra los ingleses... y ondeaba orgullosa la bandera negra, blanca y roja.