Neo Çeviri İspanyolca
570 parallel translation
Neolo...
- Un neo...
gülünç olacaktı, inanılmaz, sosyalist bir gelecekte, yada neo-kapitalist bir gelecekte bile.
Esto parece de risa, impensable en un futuro socialista y hasta en cierto modo, en un futuro neocapitalista.
Biliyor musun, bu ev 1904'te yapılmış, hem de neo-gotik mimari anlayışıyla.
Sabe, esta casa fue construida en 1904, y se la considera neogótica.
Beş odaya Neo-Gotik mobilya lazım.
mobiliario neogótico para cinco habitaciones.
Hayır, kardeşlerim o neo-realistleri boşverin.
No, hermanos... no os preocupéis por esos desagradables neorrealistas.
Neo-realistler tamamen bana zarar veriyorlar.
¡ Esos malvados neorrealistas me arruinaron completamente!
- Neo-realist bir film.
- Una película neorrealista.
Yukarıya gönder. Neo-realizm nedir?
Envíalo. ¿ Qué es el neorrealismo?
Neokapitalist sanayi toplumları kendi yüzlerine bakamaz. Ancak gece on bir buçukta huzur bulurdum. Onlar karşıtlarına bakarak ruhlarını ararlar.
El neo-capitalismo no quiere verse y busca su alma en su opuesto.
Belki yabancı bir dil konuşursun. Neo-Boolean matematiğinden bir problem çözersin.
Quizás hablar alguna lengua extranjera, un ejercicio de álgebra neobooleana...
Neo-capitalism ve Neo-Marxism'in çekişmesi sömürge kolonilerden çekilmenin sorunu, gençlerin isyanı aşırı nüfus ki 20 yıl içinde kontrolden çıkacak nüfus ikiye katlanacak çalışanların yarsının yerine otomasyon geçecek.
Los conflictos del neo-capitalismo y el neo-Marxismo, los problemas de la descolonización, de las protestas estudiantiles, la sobrepoblación, que estará fuera de control en 20 años ya que la población se habrá duplicado mientras que la automatización le habrá quitado los empleos a la mitad.
Evde oturanlara teşekkür etmiyoruz. - Sözlerimi not edin. - Burada bir referandum olmuyor.
Hoy, un nuevo tipo de neo-Nazismo vuelve a levantar su fea cabeza que es por lo que creo importante que participemos en estas entrevistas.
GÖÇMENLER Çeviri : Engin KAÇA ( Der Neo )
LOS EMIGRANTES
Okusun diye birkaç kitap ver. Bir anda sözde entellektüel, neo faşist,...
Lee un libro y se convierte en una pseudo-intelectual, neofascista,
"Sizin işiniz, temsil ettiğim neo-kolonist insanları buradan atmak."
"Su trabajo es dar de puntapiés a los neocolonialistas que yo represento."
Gnaeus Domitius.
Neo Domicio.
Hessen. Ve Schwimmer. Paraguay'daki Neo-nazi örgütünün üyeleri.
Éste es Kleist, Hessen y éste es Schwimmer miembros de una organización "neonazi" radicada en Paraguay.
İşte, şeytani bir New Yorklu'dan bahşişin.
Aquí tienes una propina venida de una maligna Neo-Yorquina.
New York'lu hatunların hepsi zengin olur Matthew.
Todos los Neo-Yorquinos tienen dinero, Matthew.
Umuyorum bir gün muhteşem bir bale grubu olacak
- Pero espero tener un gran conjunto de neo-ballet.
Bir Neo-Nazi'nin laflarını dinlemelisin.
Bernd, ven aquí. Algunos Neo-Nazi. Tienes que escucharlos.
Maximegalo Enstitüsü tarafından Neo-Matematik profesörlüğüne layık görülmüştür. Uzay zaman süreminin eğri değil, tamamen bükülmüş olduğunu bulmuştur.
Neomatemática en la Universidad de Maximegalón por sus teorías Especial y General de la declaración de impuestos de Zona Catastrófica, en las que demuestra que el entramado del continuo espacio-tiempo no es simplemente curvo sino que en realidad está totalmente doblado.
"Neo", yani "yeni" ve "litik", İ-T-İ-K, "taş" demek.
"Neo" significa "nuevo" y "lítico" Í-T-l-C-O, significa "piedra".
İki sene önce ufak çaplı bir neo-Nazi silah kaçakçısını izledim, o da onlara mal satıyordu.
Hace 2 años me infiltré con un neonazi traficante de armas... que también les vendía a ellos.
Bu şirin Akdenizli genç sana boyun büküp yalvarıyor.
Este lindo nià ± o Mediterrà ¡ neo significa cada palabra rastrera.
Analitik dekonstrüksiyonla, bilgisayar oyunlarıyla, soyut resimle uğraşabilirdin.
Podrías hacer deconstrucción analítica, neo-geo, hard edge.
DÜNYA SAVAŞINDAN 31 YIL SONRA MİLATTAN SONRA 2019 NEO TOKYO
31 AÑOS DESPUÉS DE LA TERCERA GUERRA MUNDIAL - AÑO 2019 - NEO TOKYO
Neo Tokyo yakında değişecek.
Neo Tokio va a cambiar pronto.
"Barış ve Düzen'i" bile Neo Tokyo'da kimse duymadı, sonra?
¿ Y qué pasa con "La Paz y el Orden" aquí en Neo Tokio?
Albay, lütfen sakinleşin ve Neo Tokyo'yu daha fazla sizin... sağduyulu pencelerinize bırakamayacağımızı anlamaya çalışın.
Coronel, nosotros no podemos quedarnos aquí sin hacer nada... mientras que usted pone en peligro la seguridad de Neo Tokio.
Böyle bir zamanda Neo Tokyo'yu o gerizekalıların eline bırakacağıma inanıyor musunuz?
¿ Usted espera que yo deje Neo Tokio en manos de un puñado de necios en un momento así?
Şehir merkezinden çok önemli haberlerimiz var. Neo Tokyo Televizyonu, bu gece basın özgürlüğüne güvenerek savaşın kinini gösterecek.
¡ Ésto es una transmisión exclusiva desde Neo Tokio cubriendo las últimas novedades, en el nombre de libertad de prensa y a pesar de la ley marcial!
Burada Neo Tokyo'da neler oluyor?
¿ Qué es lo que está pasando en Neo Tokio?
Yeni-Pavlovcu defol-git tekniği... hızlı gerilim azaltma için.
Es una técnica neo-pavloviana para aliviar el estrés.
- Neo-kokarca tarzı mı?
- ¿ Es la moda del zorrillo?
Sorumluluğunu alacak mı 26,000 dolar değerindeki postmodern soyut sanat eserlerinin?
¿ Acaso se hará responsable... por esta neo-abstracción posmoderna valorada en $ 26.000?
O eski Nazi konularına kahkaha efekti koymazlardı ki bu güzel bir şeydi.
Mi opinión es que no hay que dar a grupos neo-nazis... acceso a las líneas como él hizo.
Postmodernist, neo-kübist.
Postmodernista, neo cubista.
- Sovyet istihbaratının oradaki bir Neo-Nazi grubuyla iş birliği yaptığına inanıyoruz.
La policía soviética opera con... un grupo neonazi en Chicago.
Neo-Nazi fanatiği, psikopat.
Un neo-nazi psicópata.
Empresyonizm, yeni emprestonizm, şuna ne deniyordu, puantilizm mi?
Impresionismo, Neo impresionismo... - ¿ Cómo se llama ese otro? Puntillismo.
Bir grup neo-faşist.
Son neo-fascistas.
Yüzeyinin dokusu... Tyrinean bıçak oymacılığının neo-primitif evresini anımsatıyor.
La estructura de la superficie recuerda el arte primitivo que se practicaba en Tyrinea.
- Gözümden yaşlar geldi! - Neo-positivist etki...
Influencia Neopositivista.
Ama burası kilitli, üst beyni,..... mantığı, hayalleri, hafızası.
Mientras que aquí en la neo corteza, el cerebro superior, encerrado aquí tiene su razonamiento, imaginación y memoria.
Uyuşturucu o kadar kötü ki, neo-McCarthyizme başvuruyorlar!
¡ Las drogas son tan malas que hay que activar el neo-macartismo!
- "Neo-Carthyzm"!
Neo-macartismo ". ¡ Me gusta!
O yüzyılımızın yenilikten en çok korkan..... kişilerinden. Onu nasıl beklemeye alabilirsin?
Una eminente neo-evolucionista y tu la pones en espera.
Kafası ezilmiş bir köpek hayal ettin.
Hubiera soñado con un perro con el cr ‡ neo destrozado.
13 yaşındayken Kasharev isimli neo-komünist yazardan etkilenmiştim.
Cuando tenía 13, tenía pasión por Kasharev, un autor neo-comunista.
Bugün, yeni bir tür neo-Nazizm yavaş yavaş korkunç başını çıkarıyor. Bu yüzden bu görüşmelere katılmanın önemli olduğunu hissediyorum.
Esos hombres eran héroes, pero les pillaron en una trampa.