English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nicaragua

Nicaragua Çeviri İspanyolca

312 parallel translation
Nikaragua dağının tepelerinden en doğal kahve çekirdekleri.
Todos los frijoles naturales de cocoa De lo mas alto Del monte Nicaragua.
Daha yakın bir geçmişten Topçu Lou Bevis. Nikaragua sahiline adımını atan ilk bahriyeli.
Y más recientemente, el artillero Lou Bevis,... el primer soldado en dar en la playa de Nicaragua.
Evet, işte bir tane daha.
Es Emiliano Chamorro, presidente de Nicaragua.
Poincare kabinesinde Emeklilikten sorumlu Bakan.
Pero en el marco dice que es el Presidente de Nicaragua...
Jan sınırı geçmeyecek kadar terbiyeli bir çocuk.
- ¿ Quién es éste? - El Presidente de Nicaragua.
Reg, Kanada'ya git ve temmuza kadar güneye in.
Reg, ve a Canadá y viaja hasta Nicaragua en julio.
"Honduras" ve "Nikaragua", yaklaşın.
"Honduras"... y "Nicaragua", ven acércate.
Nikaragua depreminden banane!
Al diablo con el terremoto de Nicaragua.
- Mmm. - Nicaragua'daki?
¿ La de Nicaragua?
Şu anda Galan'ın jetindeyim Nicaragua'ya gidiyoruz.
Estoy en el jet de Galán con rumbo a Nicaragua..
Nicaragua'nın en iyi futbolcusuydu.
Solía ser el mejor jugador de Nicaragua.
36 saat içinde, D.E.A. ve Nicaragua askerleri burada olacak.
En 36 horas, la DEA y el ejército de Nicaragua van a llenar este lugar.
Nicaragua'da olanlar hakkında ne hissediyorsun?
¿ Cómo te sientes respecto a lo que ha pasado en Nicaragua?
- ve? Büyük olasılıkla Olmek öncesi dönemden kalma bu da demek oluyor ki yaklasık 2 bin yıl öncenin Nicaragua'sına ait.
Lo más probable es que sea de la época pre-olmeca, lo que significa que procede de algún lugar del este de Nicaragua y que tiene casi 2000 años de antigüedad.
Panama ve Nikaragua, Kosta Rika'nın komşuları.
Panamá y Nicaragua tienen frontera con Costa Rica.
Nikaragua'da 50 yılı aşkın süredir, sevilmeyen diktatörlere karşı... direnişler meydana geliyor.
La resistencia popular a una serie de impopulares dictadores llevaba 50 años aumentando en Nicaragua.
Asıl Nikaragua. Orada iş var.
Nicaragua es donde hay que ir.
Seninle Nikaragua'ya gideceğim.
Te acompaño a Nicaragua.
NİKARAGUA, 1979
NICARAGUA, 1979
Bana Nikaragua hakkında bilgi ver.
Ponme al día sobre Nicaragua.
Bu gece Nikaragua'daki bağlantılarını tuttum.
Me gusta su conexión de hoy con Nicaragua.
Bir harita al Charlie ve Nikaragua'yı bul.
Saca un mapa, Charlie. Busca Nicaragua.
- Leon için mi, Nikaragua için mi?
- Por León, por Nicaragua.
- Nikaragua'yı nasıl buldun?
- ¿ Te gusta Nicaragua?
Sizden ricam bu.
Es de Nicaragua.
- Claire, Nikaragua'dan bıktım.
Estoy harto de Nicaragua.
Sayın Başkan, Nikaragua topraklarının beşte biri sizin.
Es dueño de una quinta parte de la tierra en Nicaragua.
Somoza isyancıları alt edip... yönetimi tekrar eline geçirebilir. Üstelik darbe sonrası, halk ona kahraman gözüyle bakabilir.
Somoza destruye a los insurgentes, reconstruye el país, se deshace de los extremistas, estabiliza el córdoba, y al final es el adorado salvador de Nicaragua.
Nikaragua artık özgür bir ülke olacağı için, Bay Price, Rafael'le karşılaşmanızın zamanı geldiğini düşündük.
Como Nicaragua pronto será libre, ya es hora de que conozcan a Rafael.
Küba ve Nikaragua asker sayısını 500.000'e çıkarıyor.
CUBA Y NICARAGUA ALCANZAN CONTINGENTES DE 500.000 SOLDADOS.
- Calle Nicaragua 52!
- Calle Nicaragua 52.
- Susan Sarandon'la birlikteydiniz.
- Tenía algo que ver con Nicaragua.
Dinle. Havada büyük bir ağırlık var. Asiler Nikaragua'dan silah ediniyorlar.
Los rebeldes traen armas desde Nicaragua.
İki rahibe geliyor. Başka bir zaman?
Vienen dos monjas de Nicaragua.
- Ah, kötü.
¿ Cómo estuvo Nicaragua?
Küba, Honduras, Nikaragua gibi ülkelerden daha iyi bir yaşam için gelir, sonra kendilerini Bal Limanı'nda tuvalet temizlerken bulurlar.
Sí, sé de muchas muchachas así. Vienen de Cuba, Honduras, Nicaragua buscando una vida mejor.
Evet, Larry, Nikaragua hakkında ne düşünüyorsun?
Larry, ¿ Que piensas sobre... Lo que pasa en Nicaragua?
Alf, neden Nikaragua konusuna girdin şimdi?
Alf ¿ Por qué hablas de Nicaragua?
Bu arada Nikaragua'yla ilgili kitabımı okuma fırsatınız oldu mu?
A propósito, coronel, ¿ ha leído mi libro sobre Nicaragua?
Nikaragua sana bir şey ifade ediyor mu?
¿ Le dice algo Nicaragua, Walker? Nada en absoluto.
Nikaragua ; buranın güneyinde berbat, küçük bir ülke.
Nicaragua es un paisito de mierda que está un poco más al sur.
Şu an Nikaragua'daki tüm taşımacılık benim elimde.
Yo soy el que controla todos los transportes de Nicaragua.
Nikaragua berbat bir iç savaşın ortasında bölünmüş bir ülke.
Nicaragua es un país dividido, señor, destrozado por la guerra civil.
Nikaragua'nın demokrasiye ihtiyacı var.
¡ Nicaragua necesita democracia, Walker!
Ben Nikaragua'ya ilgi duyuyorum Walker, sen de öyle. Bunun farkında ol ya da olma.
Nicaragua me interesa, Walker, y a usted también, lo sepa usted o no.
Vanderbilt'in teklifini kabul etti ve Nikaragua'ya yelken açtı.
Aceptó la oferta de Vanderbilt y navegó hasta Nicaragua.
Amerikalıların Realejo'ya ayak basışı yeni bir dönemin başlangıcı oldu. Sadece Nikaragua için değil, tüm Orta Amerika için.
El día en que los americanos llegaron a Realejo comenzó una nueva era, no sólo para Nicaragua, sino para toda América Central.
Nikaragua vatandaşları,..
¡ Ciudadanos de Nicaragua!
... bugün Granada şehri ve tüm Nikaragua özgürlüğüne kavuşmuştur!
Hoy, la ciudad de Granada y toda Nicaragua han sido liberadas.
Nikaragua sadece başlangıçtı. Sırada Guatemala ve Honduras var.
Nicaragua es solo el comienzo.
Nikaragualılar meselesini doğrulatın.
¡ Confirme la información sobre Nicaragua!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]