English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nightline

Nightline Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
Ted Koppel, gece haberleriyle karşınızda.
Soy Ted Koppel para Nightline.
En büyük kıyametse Ted Koppel'in gece haberlerinde şehir yetkilileriyle canlı yayında görüşeceğini söylemesiyle koptu.
El mayor evento vendría luego cuando Koppel dijo que entrevistaría en vivo a funcionarios... desde la alcaldía, en Nightline.
ABC gece haberleri bu gece belediye binasının önünden canlı yayın yapacaktı.
El programa de ABC Nightline iba a ser en vivo desde en frente de la alcaldía.
Gece haberlerinin Flint'ten yapacağı yayın bu sebeple iptal edilmiş ve polis şu anda şüphelinin peşinde.
Nightline debió cancelar la sección de la ciudad de Flint y la policía busca a un sospechoso.
Gece haberlerinin kamyonunu çalan işsiz işçiyi yakalamış olsalar da Flint'te ki suç oranı yükselmeye devam ediyordu.
Atraparon al desempleado que escapó con la camioneta de Nightline. Pero el crimen en Flint siguió aumentando.
Nightline'da kendi meslektaşlarından çok farklı gözüktüğünü düşünmüştüm.
Leí un artículo sobre usted. No se veía muy cómodo en la televisión.
Nightline'dan Carl Baker'ı arayın.
Llamen a Carl Barker.
Artık, 70 tane Nightline bileti alabilirim.
Ahora puedo comprar 70 transcripciones de Nightline.
Nightline için çalışırken, Ruanda'ya, Çeçenistan'a, Bosna'ya gittim.
Para la televisión fui a Ruanda y a Bosnia.
Nightline'da özel dosya varmış.
Oi que hay un buen progrma en vivo.
Bu Nightline'da bile olabilirdi.
Dios, hasta ha salido en "Nightline".
ABC Gece Haberleri
Esto es "Nightline" de ABC News. - Un segundo.
Ted Koppel, bunu "Nightline" da yapmıştı.
Ted Koppel lo hizo en "Nightline". Fue una mierda.
İstediğim anda Larry King'e çıkarım kimliğim sayesinde.
Apareceré en Nightline y con Larry King debido a quien soy.
- Dün gece Nightline'ı izledin mi?
- ¿ Vió Nightline anoche?
Eğer Gecehattına çıkarsak, tüm ülke klasik filmlere yapılanları öğrenir.
Si vamos a Nightline, todo el país escuchará lo que pasa con las películas clásicas.
Bırak da sen bir Geceye katılıp Başkanla yemek yerken biz de kafalarımızı kaşıyıp az aptal görünelim.
Deja que estrujemos nuestras cabezas y parezcamos estúpidos mientras tu vas a Nightline o almorzar con el Presidente
"Nightline" ı izlemek için evde olması gereken Mary Teresa hariç hepsi seni Mary Angela'nın evinde izleyecek.
Todos ellos van a verte donde Mary Angela excepto Mary Teresa, que tiene que quedarse en casa para ver "Nightline".
Geceleri o yüzleri görüyorum ve diyorum ki...
He visto esas caras en "Nightline".
Nedir bu Nightline mı?
¿ Qué es esto, "Línea Nocturna"?
Belli ki herkes erken davranmış gece programını izlemeye eve gitmişler.
Claramente, todos conocieron a alguien temprano para llegar a tiempo a ver el episodio de Nightline.
Aslında, bu geceki program çok ilginç.
El episodio de Nightline de esta noche parece muy interesante.
Ve bu Nightline.
Soy Leslie Monster, y estamos en Nightline.
Bunları Gece Hattında yaptık.
Hicimos de estos en Nightline.
Nightline, Good Morning America.
Nightime, Good Morning America.
Bu gece Nightline'da...
Hoy en Nightline :
Nightline 24 Temmuz 2010 Floyd Landis Eski Takım Arkadaşı
Floyd Landis Excompañero
Nightline'da iş teklif ettiler.
Me han ofrecido un espacio en Nightline.
Nightline başlamak üzere.
Nightline está a punto de comenzar.
Özellikle de Nightline'nın muhabirlerinden.
Los periodistas de Nightline son los más meticulosos.
Bu akşam şehir merkezindeki Nightline röportajı için konuşma konularını ayarlamalıyız.
Tenemos que ajustar los temas de los que hablarás... esta noche en la entrevista de Nightline.
Nightline izleyicileri için tam erişim.
Un recorrido completo para la audiencia de Nightline.
Daniel Nightline ile en son röportajında zorlu ve yorucu geçen bir cinayet duruşmasından çıkmıştın. Grayson Global finansal bir yıkımın eşiğindeydi.
Daniel, la última vez que hablaste para Nightline, acababas de pasar por un duro juicio por asesinato... y Grayson Global estaba al borde de la quiebra.
Nightline bir reklam arasından sonra geri dönecek.
Seguiremos con Nightline después de una pausa.
Ve ya bu durumda Nightline çok iyiydi.
O Nightline en este caso.
Nightline röportajından sonra, her yerden mektuplar yağdı herkes onun oğlu olduğunu söyledi.
Sabes que después de Nightline, llovieron cartas de sanguijuelas que afirman ser su hijo.
Nightline'da öyle ve diğer tüm büyük programlar henüz olayı irdelemediler.
Y también Nightline, y todos los demás importantes que no han tenido su oportunidad todavía.
- ABC bunun peşine düştü. Bilhassa da Nightline.
ABC News irá detrás de esto.
- Dan'in peşine düştüler yani.
- Nightline. - ¿ Quieres decir que irán por Dan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]