Ninoş Çeviri İspanyolca
70,437 parallel translation
Küçük çocuklar bana bayılır.
Los niños me aman.
Çocuklar okuldan döndüğünde evde olan bir eş mesela.
Una esposa que está en casa cuando los niños regresan de la escuela.
Billy, iki çocuk yatlardan birine izinsiz girdi galiba. Onların peşinden gidiyorum.
Billy, tenemos un par de niños que estaban de intrusos en un bote.
Pislik yapan birkaç çocuktan.
Solo de unos niños que estaban molestando.
Çünkü böyle nazik çocuklar, nazik yetişkinlere dönüşür.
Porque los niños buenos se convierten en adultos buenos.
Bazen ebeveyn olmak böyle hissettiriyor işte.
A veces así se siento esto de criar niños.
Ama çocuklar oradaydı,...
Pero los niños estaban ahí,
Pizza dilimleriniz bende bebeklerim.
Trajimos la pizza, mis niños.
Onların başka çocuklara zarar vermediğini kim biliyor?
¿ Quién...? ¿ Alguien se está asegurando de que no está haciéndole daño a más niños?
Biz çocuklarımızı her zaman bizimle konuşmaları için cesaretlendiririz, her konuda.
Siempre fomentamos a los niños que hablen con nosotras todo el tiempo, sobre cualquier cosa.
- Bu çocuklarda...
- Así que estos niños...
Çocuklar müzik yapıyor ve..... ben de onlara müzikle cevap vererek iletişim kuruyorum.
Así que estos niños hacen música y yo puedo conectar con ellos respondiéndoles musicalmente.
LGBT çocukları, cevap almak için nereye gitsin?
¿ A dónde buscan respuestas los niños LGBT?
Eğer okul içinde bunu çocuklarımıza öğretemiyorsak, okul dışında bilgi almalarından emin oluyorum.
Pues, si no podemos enseñarles a los niños dentro del colegio, me aseguraré de que puedan recibir información fuera de él.
Otizmli çocuklarla çalışırken asıl hedef, onlarla iletişim kurmaktır, ama aynı zamanda kendi duygularıyla bağlantılarını kurmayı sağlamaktır.
El gran objetivo cuando trabajas con niños con autismo es conectarte con ellos, pero también ayudarlos a conectarse con sus sentimientos.
Ailelerine bile açılamayan bu çocukları nasıl geri çevireyim?
¿ Cómo los voy a sacar? ¿ Niños que no pueden salir del closet con sus padres?
Gay'le aram çok iyi olmamış olabilir ama her zaman çocukların yanındaydı.
Es que... puede que las cosas no funcionaran entre Gay y yo, pero ella siempre estaba ahí para los niños.
Ama çocuklar buradayken evi terk edemem.
Pero no puedo salir de la casa, no con los niños aquí.
Onlara bir şeyler sormaya çalışırsın. Küçük çocuklara tecavüz etmekten bahsetmezler.
Intentas preguntarle cosas y no va a hablar simplemente de violar a niños.
Fakat onlara çocukların fotoğrafını gösterirsen işte o zaman sürekli ama sürekli konuşurlar.
Pero si le muestras fotos de niños, entonces hablará sin parar.
Dikkat eksikliğine meyilli çocukların cinsel tutarsızlık göstermesi altı kat daha olası.
los niños con déficit de atención son seis veces más proclives a padecer disforia de género.
Çocuk kilidi açık.
Es el seguro de niños.
Bu yaz oğlanlarına savaşmayı öğretme vaktimiz gelmişti.
Ya es hora de que enseñemos a esos niños veraniegos como luchar.
Sadece oğlanlar değil.
No solo a los niños.
Evlerinizi ve kalelerinizi parçalara ayıracak akılsız Lekesiz askerleriyle köylerinizi yakıp yıkacak, kadınlarınıza tecavüz edip köleleştirecek durup düşünmeden çocuklarınızı katledecek vahşi Dothrakları beraberinde getirdi.
Inmaculados soldados sin voluntad que destruirán vuestros fuertes y castillos, Dothrakis paganos que quemarán vuestros pueblos hasta los cimientos, violarán y esclavizarán a vuestras mujeres y a los niños los destriparán sin tener que pensarlo.
- Peki gripulun çocuklar ile yetişkinlerdeki gelişiminin değişen oranlarına çalıştın mı?
¿ Acaso has estudiado las variables tasas de progresión de la psoriagrís en niños y hombres adultos?
Halkmış, asillermiş... Özünde hepsi bir çocuk aslında.
Plebeyos, nobles, son todos como niños, en realidad.
Çocuklar Essie'nin sütüyle büyürken masallarını da dinliyorlardı.
Y junto con su leche, los niños mientras crecían, se bebían los cuentos de Essie.
Çocuklar, alfabeyi öğrenmek için okula gittiklerinde Essie, çocuklar eve sağ salim dönsünler diye ikisinin de cebine bir tutam tuz ve biraz ekmek koymayı hiç ihmal etmedi.
Cuando los niños se fueron a la escuela para aprender sus letras, Essie se aseguró de que cada uno de ellos llevara un poco de sal en un bolsillo, y un poco de pan en el otro, para asegurarse de que volvieran a casa una vez más.
Çocuk hastanesi hayır gecesinde Jerome'u aradığı gibi aynı.
Es justo como cuando él llamó a Jerome afuera de la beneficencia del Hospital de Niños.
Bütün zengin çocuklar uşaklarına bu kadar yakın mı?
Son todos los niños ricos de este cerrar con sus mayordomos?
- Beş dakikalık testiniz var çocuklar.
- Tienen cinco minutos, niños sabelotodo.
Ayrıca sanırım çocukların sana kızmışlar.
Mmm. Y también creo que sus niños están enfadados con usted.
Dedim ki eğer çocuklar severse anne babalarına anlatırlar gerisi de gelir.
Me imaginé, bueno, ya sabes, si los niños les encanta, que voy a decir a sus padres, y, bueno, el resto se escribe solo.
Elbette bu çocuklara sadece Flash değil, bilim de ilham verecek.
Por supuesto, la ciencia es lo que va a inspirar a estos niños... no sólo el flash.
Noel Baba'nın yaramaz çocuklar listesindesiniz.
Estáis en la lista de niños malos de Santa.
Çocukların saklanabilecekleri bir yere gidiyorum.
De camino adonde a los niños les gusta esconderse.
Lizzie ve Josie için, ve onlar gibi diğer çocuklar için.
Para Lizzie y Josie y otros niños como ellas.
Çocuklar için güvenli, sevecen ve destekleyici bir yer oluşturmayı bilen birisi.
Alguien que sepa cómo crear un espacio seguro y amoroso, de apoyo para los niños.
Çocukları denetleyen kişiler.
Gente que supervisa a los niños.
Benden örnek al, çocukların yokken hayat senin hayatındır.
Bueno, créeme, antes de los niños, tu vida es tuya.
Öğretmenler çocukları sevdiklerini söylerler sonrada onlara ihanet ederler.
Las profesoras... dicen amar a los niños y luego los traicionan.
Sen de çocuk değilsin.
Y ustedes no son unos niños.
İki çocuk yolsa ağaçların arasından garip sesler geliyor.
Dos niños, un camino oscuro, ¿ un ruido espeluznante en el bosque?
Andy, çocuklarım ve arkadaşları için oda hazırlayabilir misin? Elbette.
Andy, ¿ puedes preparar un par de habitaciones para mis niños y sus amigos?
Kocasını ve çocuklarını seven biri.
Un esposo cariñoso y niños.
Eşinizi, çocuklarınızı falan getirin.
Deberían venir. Traigan a su colegas, niños, a quien sea.
Siz oğlanlar, ufacık bebekler kendinizi adam sanıyorsunuz. Kızımın canını yaktınız.
Niños, pequeños bebés que se creen hombres... habéis hecho daño a mi hija.
Dükkanında arama yaparken suç aletini yani çocuk kriket sopasını bulduk.
Hemos encontrado el arma usada para atacar a la víctima, un bate de cricket para niños, durante una búsqueda en su despacho de Redes Humphries.
Çocuklar güvenle okula gider, sürücülere "birader" dersin ve bir de düdük çalarsın!
Cuidan a los niños, llaman "amigo" al conductor y ¡ el sonido del silbato!
Üç çocuk kaybeder ailesini Alır onları korkunç biri
Adopta a tres niños Alguien muy desagradable