English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Noboru

Noboru Çeviri İspanyolca

66 parallel translation
Ben Noboru Yasumoto.
Soy Noboru Yasumoto.
Shiga Akira Kikuno Masayoshi Fukui Ryuji Hasegawa Shigeru Hisamoto Nobuko Taki Noboru
Shiga Akira Kikuno Masayoshi Fukui Ryuji Hasegawa Shigeru Hisamoto Nobuko Taki Noboru
SANAE NAKAHARA, YUMİKO FUJİTA NOBORU MİTANİ, TAKETOSHİ NAİTO
SANAE NAKAHARA, YUMIKO FUJITA NOBORU MITANI, TAKETOSHI NAITO
Dinle, Noboru.
Mira, Noboru.
Noboru'yu dinleyin.
Escuchen a Noboru.
Noboru, kardeşin senin yanında değilmiydi?
¿ Noboru, tu no estabas con ella?
Elbette, Noboru haklı.
Estoy seguro que Noboru tiene razon.
Hey, Noboru.
Hey, Noboru.
Noboru!
¡ Noboru!
Hey, Noboru, gel oynayalım.
Hey, Noboru, juguemos.
İlginç... Noboru'nun çorapları nerede... Nonoko'nun pijamaları ve babasının havlusu?
Que raro... ¿ Donde estan las medias de Noboru... el pijamas de Nonoko y la toalla de Papa?
Noboru bir şeytan gibi ders çalışıyor.
Noboru estudia como endemoniado.
Noboru'nun özel ders işi ne olacak.
Y un tutor.
Noboru çikolata almış!
¡ Noboru trajo chocolates!
Noboru,
Noboru,
Noboru, telefonda bir kız seni arıyor.
Noboru, telefono, es una chica.
Nonoko parktakine, Noboru mağazanın oradakine.
Nonoko en la del parque, Noboru en la de la tienda.
Noboru!
Noboru!
Noboru?
¿ Noboru?
Noboru, bekle!
Noboru-kun, espera.
Noboru, bak!
Noboru-kun, mira.
Ya sen, Noboru?
- ¿ Tú qué harás, Noboru-kun?
Noboru ben de o gemide olacağım.
Sí. Noboru... sabes... yo voy a conducir uno de esos.
Doğrusunu istersen, bence en iyisi hiçbir şey bulamamamız olurdu.
Noboru-kun... la verdad es que preferiría que no encontremos nada, y podamos regresar pronto a la Tierra.
Noboru'yla aramızdaki gecikme tam bir yıla çıkacak!
Pronto estaré a un año entero de distancia de Noboru-kun. ¡ Debo enviarle un mensaje, ya!
Bu mesaj Noboru'ya bir yılda ulaşacak.
Este mensaje tardará un año en llegarle a Noboru-kun...
Noboru... Beni unutur musun acaba?
Noboru, ¿ te habrás olvidado de mí?
Noboru'yla aramızdaki mesafe açıldıkça açılıyor.
Cada vez estoy más lejos de Noboru-Kun, en distancia y en tiempo.
Ben buradayım... Merhaba, 24 yaşındaki Noboru.
Tengo algo que decirte, Noboru-kun.
Ama ben sadece Noboru'yu tekrar görüp ona onu sevdiğimi söylemek istiyorum!
Pero... lo que yo quiero es ver a Noboru-kun una vez más...! Sólo poder decirle... "te quiero".
Gönderen : Nagamine Mikako Konu : Ben buradayım...
Mikako Nagamine " "¡ Hola, Noboru de 24 años!"
Noboru, bilirsin... Geçmişten hatırladığım o kadar çok şey var ki...
Sabes, Noboru-kun... yo tengo un montón de recuerdos contigo.
Noboru işte tüm bunları...
Noboru... esas cosas... todo este tiempo... las tuve conmigo.
Noboru...
Mira, Noboru-kun...
Noboru, hiç bunu düşündün mü?
Noboru-kun... ¿ habías pensado algo así?
Dinle, Noboru izine çık ve tek başına seyahat et.
Escucha, Noboru... tómate tiempo libre y haz un viaje tú solo.
Noboru...
Noboru...
Noboru.
Noboru.
Lütfen, Noboru.
Por favor, Noboru.
Kes kafamı, Noboru!
¡ Córtame la cabeza, Noboru!
Noboru Kawanishi.
¡ Kawaishi Noburu!
Noboru Kawanishi!
¡ Kawaishi Noburu!
Yönetmen : Noboru Iguchi
Dirigida por IGUCHI Noboru
- Noboru.
Oye, Noboru
Bu Aihara Noboru.
Este es Aihara Noboru.
- Bu Aihara Noboru.
Este es Aihara Noboru.
Kapa çeneni, Noboru.
Calla, Noboru.
Noboru.
Noboru-kun :
Kime :
Hola, Noboru-kun de 24 años!
Noboru Terao Konu :
Soy la Mikako de 15 años!
Değil mi, Noboru?
Escucha...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]