English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Noc

Noc Çeviri İspanyolca

76 parallel translation
Inochkin!
¡ I-noc-kin!
Noc : Düz harflerle yazmak zorunda değilsin.
No tienes que hacer letras atractivas para tener estilo
Noc, onun... dışavurumculuğunu gösterir.
Noc, nos la muestra... de una forma expresionista
- Tanrım, sizin köyde kapı çalmak yok mu?
- Dios, ¿ no sabes golpear? - Noc, noc.
Tak, tak.
Noc, Noc.
ClA'in Gayri Resmi Ajanlar listesinin yarısını çaldı. Bu liste, Doğu Avrupa'daki tüm gizli ajanlarımızın kayıtlarını içeriyor.
Ha robado la mitad de la lista NOC de la CIA, con nuestros agentes secretos en Europa del Este.
SADECE JlM PHELPS GÖREBİLİR Güvenlik nedeniyle GRA listesi ikiye bölündü.
Por seguridad, la lista NOC está dividida en dos.
Golitsyn listeyi çalarken fotoğraflarını çekeceğiz, onu alıcısına kadar takip edeceğiz, ikisini de tutuklayacağız.
Fotografiamos a Golitsyn robando la lista NOC, lo seguimos al comprador, y los capturamos a los dos.
Bu kez ClA'in içinden birini ayarlamış. GRA listesini satın alacak pozisyonda.
Ahora consiguió a uno de dentro, capaz de vender la lista NOC.
GRA listesini satın alacak pozisyonda.
Estaba en posición de comprar la lista NOC.
Kittridge'e göre, aradıkları köstebek benim ve son iki yıldır Max denen bir silah tüccarı adına GRA listesini almak için çalışıyorum.
Kittridge supone que soy el topo, empleado por el traficante, Max, durante los últimos 2 años, para darle la lista NOC.
Ben Gayri Resmi Ajanım.
Soy NOC.
GRA LİSTESİ DOSYASI GRA VERİ TABANI
FICHERO LISTA NOC
GRA listesi.
Una lista NOC.
'GRA LİSTESİ''GRA DOSYASI'NA YÜKLENİYOR
CARGANDO LA "LISTA NOC" A "FICHERO NOC"
Sana gerçek listeyi vereceğimi mi sandın?
¿ De verdad pensaste que te dejaría la lista NOC?
Liste sahiden Krieger'da mıydı?
¿ Krieger tenía la lista NOC?
GRA listesi için. Vay canına.
La lista NOC.
GRA listesini Max'a teslim edersem, Max de Job'u teslim etmeye razı oldu.
Si entrego la lista NOC a Max, Max me entrega a Job.
Bakın, bunu savunacak doğru avukat olduğumu sanmıyorum.
Mire, noc reo ser la abogada indicada, para defender eso.
Bazen de birisi Gayri Resmi Ajan olarak çalışmak üzere seçilir ya da G.R.A.
De vez en cuando se selecciona a alguien para ser un agente secreto extraoficial o NOC.
G.R.A., casusluğu tam anlamıyla meslek edinir.
El NOC es el verdadero espía.
Sen G.R.A.'sın James.
Tú eres el NOC, James.
Sen G.R.A.'sın.
Tú eres el NOC.
Ben G.R.A.'yım.
Yo soy el NOC.
Hayır, Zack G.R.A.'ydı.
- Zack era el NOC.
Benim rin kol nok'a çok benziyor.
Se parece mucho a mi Rin'kal'noc.
Rin kol nok strateji anlamına gelir.
Rin'kal'noc significa estrategia
Martha.
Lo han dejado salir de Volag-Noc. - Volag-Noc. Tenía razón.
Volagnok olabilir mi?
¿ Volag-Noc, quizás?
Volagnok mu? Ama orası Baltazar'ın?
- ¿ Volag-Noc, no es donde estaba Baltazar?
Evet Volagnok hapishanesinden iki kişiyle tanıştık.
Nos hemos encontrado con dos personas de la prisión de Volag-Noc, ¿ cierto?
Biz Volagnok'ta hata yapmayız.
- No cometemos errores en Volag-Noc.
Volagnok'daki tüm tutuklular rehabilitasyondan çıktı.
Todos los prisioneros en Volag-Noc están más allá de la rehabilitación.
Mergrass ve Gurney'in uçuş kayıt cihazının parçalarını ele geçirdiğini öğrendim.
Descubrí en Volag-Noc que Kaliko, Mergrass y Gurney habían venido... a por trozos del registro de vuelo.
Volagnok'daki maceraları mı?
¿ O escuchar mis aventuras en Volag-Noc?
bir donanma almaya... seni yok edebilirim.
Un tesoro, Doctor. Suficiente para comprarme una nave nueva, una flota entera. Ahora puedo destruirte a ti, la Tierra, Volag-Noc...
Kahrolası POG.
Maldito NOC.
- POG nedir?
- ¿ Qué es un NOC?
- Tak tak tak.
- Noc, noc.
Ben otel müdürüyüm.
Noc-noc. Gerente del hotel.
"Gecnin hiç bir kasvei habecileri görevinden alıkoyamaz."
"LA SC RIDAD DE LA NOC E" "NO LO RARÁ APARTAR A E TOS MENSAJEROS DE SU DEBER"
"Gecnin kasvei."
"SC RIDAD DE LA NOC E"
Barrett`ın elinde ; için de beni yakanların kimlik bilgilerinin bulunduğu, deşifre edemediği bir örtülü liste vardı.
Barrett tenía una lista NOC, pero él no pudo descodificar las identidades encubiertas de toda la gente que me quemó.
Seni boş yere ümitlendirmek istemem ama sanırım Sam ve ben, örtülü listenin kimde olduğunu biliyoruz.
No quiero que suban tus esperanzas, pero Sam, creo saber quien tomó la lista NOC.
Örtülü listeyle alakalı haberlerim var.
Tengo noticias sobre la lista NOC.
Çanta da ortada yok örtülü liste de.
No hay maletín, no hay lista NOC.
Walsh ; örtülü listeyi, bir taşınabilir belleğe kopyalamış.
Walsh copió la lista de NOC a una unidad USB.
- Sonra görüşürüz.
Noc vemos mas tarde.
- Tak tak!
Noc noc.
Volagnok.
Volag-Noc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]