English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nola

Nola Çeviri İspanyolca

268 parallel translation
Ben de ona "hoşça kal Nola,"
Le dije : " Adiós, Nola,
Nola onu beraberinde götürdü.
Nola se lo llevó.
- Nola.
- Nola.
Nola?
Ah, Nola.
- Nola!
Nola, Nola.
Nola'lı peder Giordano Bruno... dinden dönme ile suçlanıyorsun, sapkınlıkla, dine karşı kafir öğretilerle,
Fray Giordano Bruno, de Nola Es acusado de blasfemia, De herejía,
Nola'lı bir dominikin dini infazı.
La solemne Justicia De un Dominico, de Nola,
Önce Capri'ye, sonra da Nola'ya.
Primero a Capri y luego a Nola.
Birkaç gün burada, Nola'da kalmak zorunda.
Tendrá que quedarse aquí en Nola durante varios días.
Hiçbir şey olmamış gibi davranıyor ama bunu yapan Nola ya da yukarıda sakladığın başka bir kaçık.
Actúa como si nada hubiera sucedido. Pero fue ella... o algún otro demente de los que escondes aquí.
Bu aşamada Candice'i ondan alırsan, Nola'yı bir çıkmaza sokabilirsin.
Privarla de Candice a esta altura del tratamiento... podría arrastrar a Nola a la locura total.
Bana sorarsan Nola o çıkmaz yola gireli çok oldu.
A mí me parece que Nola ha perdido el control hace ya bastante tiempo.
- Chris, Nola Carveth'ı bu gece yeni bir seansa hazırla, olur mu?
Prepara a Nola Carveth para otra sesión esta noche.
Nola'ya zaman verirsem çocuğa gerçekten zarar verir.
Si Nola sigue viendo a la niña, terminará haciéndole mucho daño.
Nola'ya kalsa Candice'i hiç göremezdim.
Si fuera por Nola, no vería nunca a Candice.
Nola ve ben, büyükannesine ihtiyacı olduğunu biliyoruz. - Özellikle de şimdi.
Nola y yo sabemos que la niña necesita a su abuela, sobre todo ahora.
Hayır değildi, Nola.
Yo no soy así, Nola.
Bana öfkeni göster Nola.
Muéstrame. Muéstrame tu ira.
Candice'i, bebek Nola yapmaya çalıştığıma inanıyor.
Día a día, segundo a segundo, él cree que yo estoy intentando... hacer de Candy una pequeña Nola.
Ona fazla katı davranmamalısın tatlım.
Es muy arrogante. No seas tan dura con él, Nola.
Frank, senin, Nola'nın ve bu tatlı çocuğun aynı kalp acılarını yaşadığınızı düşünüyorum da ağlamamak için kendimi zor tutuyorum.
Cuando pienso en ti, en Nola... y en esta hermosa niña teniendo que sufrir lo mismo que sufrimos nosotros... me dan ganas de llorar. Sí, es así.
Nola Carveth'in babasıyım.
Soy Barton Kelly, el padre de Nola Carveth.
Nola'nın annesinin dün öldürüldüğünü biliyor muydunuz?
Seguramente sabía que yo iba a salir... ¿ Sabía que la madre de Nola falleció ayer? ¿ Que fue asesinada?
- Öyleyse ona söylediniz mi?
- Entonces ya se lo ha dicho a Nola.
Bu yüzden Nola'ya söylenmemesi gerek.
Por eso Nola no debe enterarse.
- Nola, terapisinde çok kritik bir aşamadan geçiyor.
¿ Qué? Nola atraviesa una etapa crucial de su tratamiento.
- Nola da var.
Pasó algo con Nola.
Nola.
¿ Nola?
- Nola mı aradı?
- ¿ Llamó Nola?
Kraliçe arı Nola derken ne demek istedin?
¿ A qué te referías cuando dijiste que Nola era la abeja reina?
Kızım ve karımla dokuz ay burada kalmıştık. Sonra o, Summer Free'ye taşındı.
Aquí es donde mi esposa y mi hija pasaron nueve meses... antes de que Nola se mudara a Cuerpolibre.
Onu buraya, Nola'nın yanına getirdiler mi?
¿ La trajeron aquí, con Nola?
Nola'nın onlara bakmasını sağladın.
Ud. los puso al cuidado de Nola.
Nola onların üvey annesi değil Frank.
No es su madre adoptiva.
Nola onların gerçek ve tek anneleri.
Ella es su verdadera madre. Su única madre.
Sadece öfkesiyle hareket ediyorlar ve bu bilinçli ya da bilinçsiz olabiliyor.
Sólo los motiva la cólera de Nola, sea esa cólera... consciente o inconsciente.
Nola geçen hafta sonu Candice'le sınır aştığında ondan bıktığında onu dövmüştü.
Cuando Nola se enojó con Candy el fin de semana pasado... estaba muy enfadada... y los niños la golpearon.
Buna ben de inanmak istememiştim ama şimdi Ruth Mayer'ı da öldürdüler. Şimdi seni ya da beni de öldürebilirler ve Nola farkına bile varmaz.
Lo sé, yo no quería creerlo... pero han asesinado a Ruth Mayer... y podrían matarnos, a ti o a mí, y ella ni siquiera se daría cuenta.
O kulübeye gidip Nola'yı onu geri istediğine ikna etmelisin. Aileni geri istediğine onu ikna et.
Quiero que vayas a esa cabaña... y convenzas a Nola de que quieres volver con ella... de que quieres recuperar a tu familia.
Çünkü Nola'yı sakin ve mutlu tutabilirsen çocuklar zararsız olur.
Porque si puedes mantener a Nola serena y contenta... los niños quedarán neutralizados.
Frank, işler yolunda gitmezse ve Nola kızarsa çocuklar da kızacaktır.
Frank, si algo sale mal... si Nola se enoja, si los niños se enojan...
Benim Nola, Frank.
Soy yo, Nola. Frank.
Tanrım, Nola.
Por Dios, Nola.
Bu Nola.
Esta es Nola.
Nola, David Delile için biraz genç değil mi?
¿ No crees que esa Nola es joven para David?
Ve şimdi Nola'sın.
Y ahora eres Nola.
Ben Nola Fox Worthington. Victor'ın kız kardeşi.
Soy NoIa Fox Worthington, hermana de Victor.
- Nola'yı görmek istiyorum.
Quiero ver a Nola.
Nola, dışarıyı aramak yok. Yalnız kalmalısın.
Nada de llamadas externas.
Nola'nın kocası.
El marido de Nola.
Düşünme Nola.
OIvídaIo, nola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]