English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nursery

Nursery Çeviri İspanyolca

25 parallel translation
Üzgünüm, sadece çocuklar ve bakıcıları.
Lo lamento, esta nave sólo lleva a niños y a asistentes de nursery.
Ve bu da çocuk odası için.
Y esta es por la nursery.
Jack'in lanet çocuk odasıyla ilgili başka konuşma yapmayacağım.
No volveré a conversar acerca de la condenada nursery de Jack.
Biz küçükken, çocuk odamızda dururdu.
Estaba en nuestra nursery cuando éramos niños.
Çocuksu oyuncaklarımız, bize bütün mutlulukları getirecek sanıyoruz ve çocuk odalarımız, bütün bir dünya sanki.
Pensamos que nuestros juguetes infantiles nos dan toda la felicidad que puede tenerse y que nuestra nursery es todo el ancho mundo.
Fakat bir şey, bizi çocuk odalarımızdan diğerlerinin dünyasına fırlatıyor ve bu şey, bize acı veriyor.
Pero algo debe guiarnos fuera de esa nursery al mundo de los otros... y ese algo es el sufrimiento.
Bak sersem şey, hangi anaokulundan geliyorsun bilmem... ama burada hata yaparsan ölürsün.
Oye, cabezón, no sé de que nursery vengas... pero aquí, si dudas, te mueres.
Rotamız üzerinde bir yıldız beşiği olduğunu farkettim. ( yıldız beşiği = stellar nursery = içinde yeni yıldızların oluştuğu nebula )
Detecté un vivero estelar en nuestro rumbo actual.
İnsan çocuk odasını bu renk döşemek isteyebilir.
Creo que podrías decorar una nursery en este color.
Peterson Tarım Ürünleri şirketiyle, gerçek sebzeye asla uzak değilsiniz.
Peterson Nursery todas las plantas en un solo lugar.
Tam burada, ona bakılırken.
Justo aquí, cuando estaba en la nursery.
Altıncı albümleri platin plak aldığında daha iyisini yapamazlar sanıldı. Ama sonra geri geldiler ve Devil's Nursery ile kapıları kırdılar.
Se creía que habían llegado a su tope cuando su sexto álbum ganó platino... pero entonces regresaron... y arrasaron con Devil's Nursery.
- Devil's Nursery yıkıyor.
- Devil's Nursery es genial.
Curtis bitki aldığım fidanlığın sahibi.
Curtis es la dueña de la nursery en donde compro mis plantas.
Adamın fidanlığı var.
Es dueño de Ima Nursery.
Annemi fidanlıkta ziyaret ederken birkaç defa görmüştüm.
Me lo encontré algunas veces cuando ella lo visitaba en la nursery.
Biri çocuk odası olabilir.
Uno podría ser una nursery.
kalın ve ses geçirmez bebek odası... pencere camının arkasından bana gözlerini diktiğinde hiçbir sebep olmaksızın... gözlerimi açtım ve doğruca onun gözlerinin içine baktım.
Apenas lo vi a través del vidrio grueso de la nursery. Yo, así sin más ni más... Abrí mis ojos y lo vi directo a sus ojos.
- Özür dileri... - Bir gün babam geldi piyadelerimin sıraya dizilişini çok beğendi ve..
- Un día mi padre entró a la nursery y, obviamente se impresionó con el orden de mi infantería.
Tatlım sence bu oda çocuk odası olabilir mi?
Cariño, ¿ qué te parece este cuarto para una nursery?
Oh, we're not at home to Mr Jealous in my nursery, your ladyship.
Oh, no hay sitio para Mr. Celoso en mi enfermería, Señora.
Lindholm, Malmö'deki bir kreşte rehine kurtarma olayından sonra ün kazandı.
Lindholm se hizo famoso por un caso de rehenes en una nursery en Malmö.
Komşularını, mağazaları ve kreşin güzergâhını kontrol edin. Kim yapacak?
Verifica los vecinos, negocios y el camino a la nursery. ¿ Quién?
Ben kan veriyorum dediğimde bana saçmaladığımı söyleyip bir hafta ceza vermiştin.
como Le dije que iba a donar sangre, Yo era un mentiroso y un Arresto Nursery consiguió.
Çocuklar bile sizden daha akıllıdır.
¡ Hasta los niños de nursery tienen más sentido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]