Nyan Çeviri İspanyolca
101 parallel translation
Gitmeliyiz, Nyan.
Deberíamos irnos, Nyan.
Nyan, boğulacaksın!
Nyan, te vas a ahogar.
Nyan, bu da ne?
Nyan, ¿ qué es esto?
Merhaba, Nyan.
Hola, Nyan.
Bunu rapor etmeliyiz, Nyan.
Debemos informar de esto.
Bu çok tehlikeli olabilir, Nyan.
Podría ser peligroso, Nyan.
Nyan, sizi ziyaret etmemizin bir sakıncası var mı?
Nyan, ¿ podemos visitaros?
Nyan'a ne oldu?
¿ Qué le ha pasado a Nyan?
Muhtemelen, ama uzaylılardan biri, Daniel adındaki, çemberden gelen makine aracılığıyla Nyan'la konuştu.
Quizá, pero uno de esos alienígenas, llamado Daniel, habló con Nyan a través del artefacto que llegó por el círculo.
Ya bu Nyan benim gemime ateş etti, ya da orada bir yerde başka bir Optrikalı daha var.
O Nyan disparó a mi nave, o hay otro optricano suelto.
Nyan.
Nyan.
Şu Nyan'ı bulmalıyız, ve dördüncü.... Optrikalı'yı.
Tenemos que encontrar a Nyan y al cuarto... optricano.
- Nyan...
- Nyan...
- Edebilecek misin?
Nyan! - ¿ Ah, sí?
Teşekkürler, Nyan.
Gracias, Nyan.
Nyan!
! Nyan!
- Nyan, beni koruyabilir misin?
- Nyan, ¿ puedes cubrirme?
Senin için küçük bir iş var, Nyan, eğer ilgilenirsen.
Tenemos un trabajito para ti, Nyan, si te interesa.
Azu-nyan!
Azu-nyan!
Azu-nyan.
Azu-nyan.
Biraz daha Azu-nyan'ı korkuturuz sanıyordum.
Esperaba que pudiéramos asustar a Azu-nyan un poco más.
Azu-nyan'nın hoşuna gidecek bir şey iyi olurdu.
Algo que se sienta como Azu-nyan.
Azu-nyan...?
¿ Azu-nyan...?
Azu-nyan...
Azu-nyan...
Azu-nyan'ın hediyesini düşündünüz mü?
¿ Has pensado qué regalarle a Azu-nyan?
bizim bir yıllığına sınıfta kalıp onunla birlikte mezun olabileceğimizi söyledi.
Ui dijo que sería bonito que pudiéramos quedarnos un año extra. Y graduarnos juntas con Azu-nyan.
Azu-nyan?
Azu-nyan?
ne vermeliyiz dersiniz?
¿ Qué deberíamos hacer por Azu-nyan?
Azu-nyan Muttan'ı burada unutmuş!
Azu-nyan dejó a Muttan aquí.
Azu-nyan'a hediye ne vermeliyiz dersin?
¿ Que podría ser un buen regalo para Azu-nyan?
Azu-nyan kulübü ve kulübün müziğini çok seviyormuş.
Ui me dijo que Azu-nyan adora el club y la música que tocamos.
Azu-nyan!
¡ Azu-nyan!
Azu-nyan?
¿ Azu-nyan?
Azu-nyan için şarkı sözleri düşüneyim.
¡ Letras para Azu-nyan!
Azy-nyan kalkıyor!
Azyu-nyan ¡ En marcha!
Azu-nyan.
Azu-nyan!
Azu-nyan Aşkı
Azu-nyan Amor
Bu sefer gerçekten yolu unutmamak için koymuş... ben Azu-nyan'ın yanına dönüyorum.
Esta vez es realmente para cambiar el rumbo de vuelta. ¡ Regreso con Azu-nyan entonces!
Azu-nyan yok!
Azu-nyan no está.
Azu-nyan yok!
Azu-nyan está perdida.
Azu-nyan için bir şarkı...
Una canción para Azu-nyan.
Azu-nyan-nyan-nyan...
Azy-nyan-nyan-nyan...
Azu-nyan için bir şarkı.
Una canción para Azu-nyan...
Azu-nyan için bir şarkı. Londra'nın sokakları gibi havalı bir şarkı.
Una canción para Azu-nyan... como las calles de Londres...
sen de Azu-nyan!
Azu-nyan!
Not so much a Azu-nyan...
No tanto como Azu-nyan...
Azu-nyan için bir şarkı.
Una canción para Azu-nyan.
geçmişteki size kıyasla daha şirinler.... geriye sadece Azu-nyan'ın şarkısını tamamlamak kaldı. # Bu duyguları katiyen unutmayacağım #
ellas son mucho más lindas comparándolas con ustedes en su tiempo.
Azu-nyan'la bu kadar çok vakit geçirirken yapması zor olacaktır.
eso es lo que lo complica.
bize kanatlarımızı veren oydu.
¡ Ya veo! Entonces Azu-nyan nos dio alas.
- Nyan!
-!