Nyquil Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
Bu konuşan NyQuil ( şurup ).
Esa es charla de NyQuil.
Biraz şuruba ne dersin?
¿ Qué tal si tomas un poco de NyQuil?
Ona ilaç verdim.
Le di NyQuil.
- Ama ona Ny-quil verdim zaten.
Pero yo ya le di un NyQuil.
Ny-quil hiçbir şeyi iyileştirmez, bilinçli olmak hariç.
El NyQuil no te cura de nada, salvo del insomnio.
- Grip ilacı alıyorum.
- Estoy tomando NyQuil.
Böyle 60 kiloluk bir hayvan için bir litre nikuil gerekecek.
Para un animal de 55 kilos, necesitaremos un litro de "Nyquil".
Evet, çilek tatlı nikuil onu bayıltmayı başaramazsa bu harika kafes onu tutabilir.
Sí, si el "Nyquil" con sabor a cereza no lo mantiene dormido... ¡ entonces esta jaula tan incredible lo detendrá!
- Ama NyQuil'ini geri verdim. - Bekle. Öpücük kısmına geri dönelim.
Vamos a rebobinar hasta el beso.
Biraz NyQuil içmeye ne dersin?
¿ Qué tal si tomas un poco de jarabe NyQuil?
Lütfen NyQuil'i getirdiğini söyle. Yoksa bu soğuk algınlığını üstümden atamayacağım.
Dime que me trajiste el jarabe porque ya no sé qué hacer con este resfriado.
Neyse NyQuil'i unutman önemli değil. Bunu sonra konuşuruz. Ama lütfen, Joey Potter aşkına bana okuyacak bir şey getirdiğini söyle.
No importa que se te haya olvidado el jarabe pero, por el amor de Joey Potter, ¿ me trajiste alguna revista?
Bir dahakine bana NyQuil getir.
Eres bueno. La próxima vez tráeme el jarabe.
Geçen gece çok hastaydım ve bir şişe Nyquil'in hepsini içmiştim.
Anoche estaba resfriada y me tomé toda una botella de Nyquil.
Üç Jager ve bir NyQuil.
Tres Jagers y un NyQuil.
Şimdi tek ihtiyacım olan bir derin uyku. Sonra yepyeni olurum.
Todo Io que necesito es NyQuil para dormir bien... y estaré como nuevo.
Paris. Nyquil.
Paris, el NyQuil.
Sonra ona Nyquil verdim ve bayıldı.
Y le pasé el NyQuill y se quedó dormido.
"Zorla giriş" ibaresi yoktu. Ama arkada ilginç şeyler buldular. 6 kutu NyQuil, ve kış mevsimi bile değil.
No hay signos de irrupción violenta... pero sí encontraron unas porquerías interesantes afuera... seis cápsulas de descongestivo NyQuil, y ni siquiera es invierno.
NyQuil kullanmayı bırak.
Dejar de tomar NyQuil.
Daha çok NyQuil al.
Comprar más NyQuil.
Grip ilacı, şampanya, çikolata, kanal tedavisi için dişçimin bana verdiği şu haplar.
Nyquil, una botella de Chardonnay chocolate píldoras que me dio mi dentista cuando me trataron el canal dental.
Fazladan ekmekli soslu köfteli sandviç bir şişe soğuk algınlığı ilacı TiVo'da "Top Chef" programı biraz Bayan Bonnie Raitt dinletisi, sonra da yatacaksın. Hayır.
Un sándwich de albóndigas con pan extra, una botella de NyQuil, has grabado "Top Chef", un poquito de música de la señorita Bonnie Raitt, a oscuras.
NyQuil'ı nereye koydun?
- Donde pusiste el jarabe?
Bir şişe sıvı kurşun, bir şişe nezle ilacı ve dört kutu uyku ilacı aldım.
Así que tenía una botella de plomo líquido, una botella de NyQuil y cuatro cajas de somníferos.
Nyquil * içki kategorisine girer mi?
¿ Considerarias "Nyquil" como una bebida?
- Nyquil ( vicks'in bir ilacı ) ve Red Bull ( enerji içeceği ).
- Nyquil y Red Bull.
Şu Azgın Keçi Otu beni gergin yaptı ben de bütün NyQuil'i içmeye başladım.
Empecé a beber NyQuil porque la Epimedium me puso nervioso.
Sende NyQuil var mı?
¿ Tienes jarabe para la tos?
"Nyquil soğuk algınlığı, grip ve AİDS" ilacımı alsam iyi olur.
Será mejor que tome mi pastilla para resfriado, gripe y sida.
O ne? Nyguil mi? Janet?
¿ Que es eso, Nyquil? J-Janet?
- Sakin ol Nyquil içiyorum.
Relájate es jarabe para la tos.
Nyquil'in güzel yanı işte, yüzde 10 alkol içeriyor.
Eso es lo grandioso del jarabe para la tos, es cómo diez por ciento alcohol.
Tüm çalışanların marihuana, mdma pcp, hgh, lipitor adderall, dayquil, nyquil sonuçları pozitif çıktı.
Oh, todos los empleado han dado positivo. Marihuana, mdma, pcp, hgh, Lipitor, Adderall, dayquil, nyquil... por que cada quien tomo ambos?
Üç bardak Nyquil aldın.
Bueno, te tomaste esas tres tazas de Nyquil.
"Ama bu kendini asman, bileklerini kesmen... "... ya da 10 şişe NyQuil'i mideye indirmen için bir mazeret değil. "
"Pero esa no es razón para colgarte, rajarte las muñecas o tragarte 10 botellas de jarabe para la tos".
Küçükken meyve suyuna ilaç atmıştım.
Antes de poner NyQuil en tu jugo.
NyQuil * aldım, ama kendimi o kadar suçlu hissettim ki. destekçimi arayıp buraya geldim. İlk başta gelmem gereken yere çünkü siz benim ailemsiniz.
Me tomé NyQuil, pero me sentí tan culpable que llamé a mi padrino y aquí estoy, que es donde debía haber estado en primer lugar porque sois mi familia.
Tüm bu zaman da NyQuil'i suçlamıştım.
Y todo este tiempo culpaba a los antigripales.
Sana NyQuil falan getirmemizi ister misin?
¿ Quieres tomar un frenadol o algo?
Sana bir NyQuil getireceğim.
Te voy a traer un frenadol.
Ve kafam fena halde güzeldi.
y yo estaba jodido por el Jaeger y el Nyquil.
NyQuil'in işe yaradığını sanmıyorum.
No creo que el Nyquil esté funcionando.
* NyQuil'i bu küçük bardaklardan başka bir şeyde içmeyi sevmiyorum.
No me gusta beber NyQuil de ellos pequeñas tazas.
* Nyquil : % 10 alkollü uyku şurubu.
FIN